Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)
-
Год:2013
-
Название:Языческий лорд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:152
-
ISBN:978-5-389-14914-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Тогда надейся, что сработал на совесть, – бросил я, потом приказал Осферту, прятавшемуся в трюме «Радужного», принимать командование. – Ты знаешь, что делать.
– Знаю, господин.
– Останешься с Осфертом, – бросил я Блекульфу и распорядился, чтобы Ролло, злой дан, выбрал себе оружие и присоединился ко мне.
Мы спрыгнули с носа лодки и побрели по песку к дюнам. При мне был Вздох Змея. Я понимал, что воины из крепости скоро пожалуют, и время Вздоха Змея наступит. Деревенские видели, что мы идем с оружием по пляжу, но не сделали ни шагу навстречу нам, как и ко всадникам, быстро приближающимся с севера.
Я вгляделся через полегшую под ветром траву на дюнах и различил семь всадников. Все они были в кольчугах, шлемах и с оружием. Скорость и ветер вздымали семь плащей и песок из-под копыт. Конники шли на рысях, спеша исполнить поручение и вернуться в крепость. Начинался дождь, хлесткий дождь с моря, и это хорошо. Он заставит семерых еще сильнее торопиться покончить с поручением. Сделает их беспечными.
Семеро выехали на пляж. Они видели выброшенный корабль с упавшей мачтой и бесполезно трепыхающимся парусом. Ролло и я укрылись в дюнах. Никто нас не заметил. Мы пробрались к месту, где конники пересекли дюны, – той же тропой они будут возвращаться в крепость. Я взобрался по песчаному склону и выглянул из-за гребня.
Семеро всадников подъехали к «Радужному» и остановили скакунов буквально в паре шагов от шипящих волн, лижущих берег за накрененным корпусом. Пятеро спешились. Я видел, как они обращаются к Блекульфу, который один держался на виду. Фриз мог, конечно, предупредить их, но его сын и второй спутник находились на «Полуночной», он опасался за их жизнь и не выдал нас. Вместо этого Блекульф заявил, что потерпел крушение, ничего больше, и воины направились к кораблю. Никто не обнажил меча. Двое верховых ждали на пляже. Тут Осферт нанес удар.
Семеро моих дружинников появились внезапно, они попрыгали с носа «Радужного» с мечами, топорами и копьями. Пятеро полегли до ужаса быстро, изрубленные секирами в куски, а Осферт кинулся с копьем на ближайшего из всадников. Тот повернул коня, уклонившись от удара, и помчался прочь с места неожиданной бойни, где кровь смешивалась с морской пеной. Его приятель ударил шпорами и поскакал следом.
– Их двое, – сообщил я Ролло. – Едут сюда.
Мы присели на корточки по обе стороны тропы. Я слышал, как приближается стук копыт. В руке моей был Вздох Змея, в груди – гнев. Я смотрел на Беббанбург, пока «Радужный» проплывал мимо, и видел свое наследство: мою крепость, мой дом, место, о котором мечтал с того самого дня, как его покинул. Место, которое у меня украли, и вот теперь я вернулся отобрать его и убить тех, кто присвоил мое право.
Пришло время мести. Показался первый из верховых, и я прыгнул к нему, замахнувшись мечом. Скакун вздыбился и шарахнулся так, что удар мой не задел наездника, зато конь оступился и начал падать, вздымая копытами песчаные облачка. Вторая лошадь врезалась в первую и тоже рухнула. Осклабившись, Ролло вонзил клинок в грудь всадника. Лошади, с белыми от натуги глазами, пытались подняться. Я схватил одну за уздечку, наступил на распростертого верхового и приставил ему к горлу Вздох Змея.
– Дурак! – выругался человек. – Не знаешь, с кем связался?
– Знаю, – ответил я.
Ролло перехватил второго коня и прикончил ее хозяина коротким колющим ударом, от которого кровь брызнула на песок. Я поглядел в сторону «Радужного» и увидел, что Осферт завладел остальными лошадьми, а его люди стаскивают трупы на мелководье и снимают с них кольчуги, плащи и шлемы.
Я наклонился и отстегнул пояс, на котором у пленника висел меч. Я швырнул его Ролло, потом приказал беббанбургцу подняться.
– Как тебя зовут? – спросил я.
– Кенвал, – промямлил он.
– Громче!
– Кенвал!