Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)
-
Год:2013
-
Название:Языческий лорд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:152
-
ISBN:978-5-389-14914-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Мы снова собрались в большом зале, и я рассказал танам и церковникам о предложении данов. И убеждал их, что это уловка.
– Кнут далеко отсюда, – втолковывал я. – Он где-то на границе с Восточной Англией, и у Гейрмунда не было времени послать к нему гонца и получить ответ, поэтому он сам придумал это предложение. Гейрмунд пытается обманом выманить у нас семью Кнута. Нам же следует убеждать его уйти из-под Глевекестра.
– Почему? – спросил один из танов. – Я имею в виду, что мы знаем, где даны, а город неприступен.
– Здесь флот Кнута. Если дела ярла примут скверный оборот – а я постараюсь это устроить, – он отступит к судам. Ему не захочется терять сто шестьдесят восемь кораблей. Но если мы сожжем их, Кнут пойдет на север, а именно это мне и нужно.
– Почему? – не унимался любопытный. Это был один из танов Этельреда, а значит, мой недоброжелатель. Вся саксонская Мерсия делилась на последователей Этельреда и сторонников его отстраненной жены Этельфлэд.
– Потому что прямо сейчас, – сердито рыкнул я, – его армия находится между войском Этельреда и отрядами Эдуарда, и, пока он там, эти обе армии не смогут соединиться. Так что мне нужно заставить его убраться с их пути.
– Лорд Утред знает, что делает, – мягко укорила Этельфлэд тана.
– Ты заявил, что убьешь детей, если даны не уйдут. – Теперь заговорил один из священников Вульфхерда.
– Пустая угроза, – буркнул я.
– Пустая?! – гневно спросил епископ.
– Знаю, это удивит тебя, но я заслужил себе имя, убивая вовсе не детей и женщин, – съязвил я. – Быть может, это потому, что я язычник, а не христианин.
Этельфлэд вздохнула.
– Но тем не менее нам нужно удалить данов из-под Глевекестра, – продолжил я. – А пока я не прикончу одного из близнецов, Гейрмунд не тронется с места.
Это им было ясно. Я мог не нравиться этим людям, но они не отрицали моих доводов.
– Тогда девочку, – решил епископ.
– Девочку?! – воскликнул я.
– Она менее ценная, – пояснил Вульфхерд. Не дождавшись от меня ответа, он добавил: – Это ведь всего лишь девочка!
– Значит, мы просто зарежем ее? – уточнил я.
– А разве не это ты предлагаешь?
– Может, сделаешь это сам? – предложил я.
Прелат открыл рот, но обнаружил, что сказать нечего, и закрыл его снова.
– Мы не режем маленьких детей, – заявил я. – Мы даем им стать взрослыми и потом убиваем. Вот так. Но как нам убедить Гейрмунда убраться прочь?
Никто не ответил. Этельфлэд настороженно наблюдала за мной.
– Ну? – спросил я.
– Заплатить ему? – робко предложил олдермен Деогол.
Я промолчал, и Деогол обвел взглядом зал в поисках поддержки.
– У нас на хранении казна лорда Этельреда, – напомнил он, – поэтому мы можем заплатить.
– Заплати дану, и он уйдет, чтобы вернуться на следующий день и получить плату снова, – отрезал я.
– Так как же нам быть? – Деогол горестно вздохнул.
– Зарезать девочку, разумеется, – сообщил я. И повернулся к Вульфхерду. – Епископ, принеси пользу. Переговори с приходскими священниками и выясни, не умерла ли на прошлой неделе какая-нибудь девочка лет шести или семи. Если да, выкопайте ее. Скажите родителям, что их малютка станет святой, ангелом или кем там еще, лишь бы успокоились. Потом принесите тело на стену, только чтобы даны не видели. Мереваль!
– Господин?
– Найди поросенка. Подними на укрепления, но прячь за парапетом, чтобы даны не прознали о его присутствии. Финан, ты приведешь на стены Фригг и близнецов.
– Поросенка? – презрительно хмыкнул Вульфхерд.
Я посмотрел на него, потом вскинул руку, остановив готового уйти Мереваля.
– Быть может, поросенок и не понадобится, – процедил я, словно обдумывая какую-то идею. – Зачем расточать добрую свинину, когда под рукой есть епископ?
Вульфхерд убежал. А Мереваль раздобыл поросенка.
* * *