Языческий лорд - Бернард Корнуэлл (2013)
-
Год:2013
-
Название:Языческий лорд
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Яковлев
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:152
-
ISBN:978-5-389-14914-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Языческий лорд - Бернард Корнуэлл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Давно было пора, – ответил один из мужчин на том же языке.
– Это почему? – Я слез с седла и удивился, каким разбитым и уставшим себя чувствую.
– Им тут не место, – буркнул мужчина, кивнув на два трупа.
Оба мужские, они были выпотрошены, как олени, и лежали в лужах крови, медленно расплывающихся под моросящим дождем.
– Можешь называть меня господином, – любезно предложил я.
– Да, господин, – сказал вожак. У него был только один глаз, соседняя глазница зияла шрамом, из нее сочился гной.
– Кто ты такой? – осведомился я.
Это и впрямь оказались даны, все пожилые. Ободренные висящим поверх моей кольчуги молотом, они охотно сообщили, что пришли из поселений на востоке и положили конец проникновению саксов на их земли.
– Все они саксы, – сказал вожак, кивнув на сбившихся в кучку возле ручья детей и женщин. До этого пленники плакали, но теперь смотрели на меня в немом ужасе.
– А отныне рабы? – спросил я.
– Да, господин.
– Тут еще два трупа, – сообщил Финан. – Старухи.
– Какой прок от старух? – хмыкнул дан. Один из его спутников сказал что-то, чего я не разобрал, и все загоготали.
– Как тебя зовут? – спросил я у одноглазого.
– Гейтнир Колфинсон.
– Вы служите ярлу Кнуту?
– Да, господин.
– Я еду к нему, – пояснил я и в некотором смысле не соврал. – Это он приказал вам напасть на этих людей?
– Он желал, чтобы саксонский сброд прогнали, господин.
Я оглядел отряд Гейтнира Колфинсона, отметив седые бороды, морщинистые лица и щербатые рты.
– Молодые мужчины ушли с ярлом?
– Да, господин.
– А вы решили очистить край от саксонского сброда?
– Так хотел ярл, – заявил Гейтнир.
– Вы славно справились, – уважительно кивнул я.
– Почли за удовольствие, – отозвался дан. – Я лет шесть как мечтал спалить дотла это место.
– Так почему не сделал этого раньше?
Гейтнир пожал плечами:
– Ярл Кнут говорил, что нам нельзя будить Этельреда Мерсийского.
– Ярл не хотел зачинать войну?
– Тогда нет, – согласился одноглазый. – А вот теперь…
– Теперь ты можешь обойтись с саксонским сбродом так, как он того заслуживает.
– И самое время, господин, честное слово!
– А я как раз саксонский сброд, – заявил я.
Повисла тишина. Похоже, они не знали, правильно ли поняли меня. В конце концов, перед ними стоял мужчина с длинными волосами, молотом Тора, руками в браслетах, которые даны носят как боевой трофей. Я улыбнулся и повторил:
– Я – саксонский сброд.
– Господин? – переспросил озадаченный Гейтнир.
Я повернулся к двоим мальчишкам:
– Вы кто?
Это оказались внуки Гейтнира, которых дед захватил на расправу с саксами.
– Вас я не собираюсь убивать, – бросил я парнишкам. – Поэтому скачите домой и передайте матери, что пришел Утред Беббанбургский. Повторите имя! – Они покорно исполнили приказ. – И еще передайте, что я двигаюсь в Снотенгахам – сжечь усадьбу ярла Кнута. Куда я еду?
– В Снотенгахам, – пробормотал один.
Я сомневался, что им доводилось слышать про это место, и не имел намерения приближаться к городу. Надо было лишь распустить слухи и вывести Кнута из равновесия.
– Хорошие мальчики. А теперь пошли прочь.
Мальцы замялись, переживая за судьбу деда и других мужчин.
– Прочь! – рявкнул я. – Убирайтесь, пока я и вас не надумал убить!
Они исчезли, а потом мы прикончили девятерых стариков. Мы забрали их коней, не считая тех, на которых ускакали полуживые от страха ребята. Мне хотелось, чтобы слух расползся среди данов по всей Мерсии. Слух, что Утред вернулся и жаждет крови. Кнут считает, будто может творить что хочет в сакской Мерсии, но через день-другой, как только Брана найдет его, а слухи станут громче, Длинный Меч начнет оглядываться через плечо. Может, даже пошлет отряд в Снотенгахам, где у него одно из богатейших поместий.