Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Jа. – На лице Хьюго появилось облегчение. – Верно. Итальянец! – И он взял свою непромокаемую куртку. Надел ее поверх пижамы, с уважением поглядывая на Трейси.
– Вы, – сказал он, – я не знал, что вы с нами.
– Вы думаете, мы с братом допустим, чтобы чужак отобрал у нас то, что принадлежит нам по праву?
Хьюго улыбнулся.– А у вас железная выдержка. Чуть не одурачили меня. – И он пошел на мостик.
* * *
Джонни Ленс и Серджио Капоретти плечом к плечу стояли на мостике «Зимородка». Море перехлестывало через нос корабля сплошной стеной воды, ветер рвал пену и бросал ее на бронированные стекла рулевой рубки.
«Зимородок» освобождался от уз, оставив над якорными цепями большие желтые буи. Теперь его с помощью двигателей и руля удерживал на месте компьютер.
– Нехорошо, – мрачно заметил Серджио. – Мы слишком близко подошли к скалам. У меня болит сердце, когда я на это смотрю.
Даже сильнейший ветер не мог пригнать облака пыли так далеко в море. Видимость была свыше мили – вполне достаточно, чтобы разглядеть мрачные утесы Молнии и Самоубийства. О них ударялись гонимые бурей волны, бросая столбы пены на двести футов в небо – и отступали, обнажая сверкающие белые скалы.
– Держите его, – проворчал Джонни. Дважды за ночь они меняли послокацию, каждый раз приближаясь к щели между островами. «Зимородок» храбро сопротивлялся сильному всасывающему течению, которое добавлялось к волнам и ветру.
Джонни не собирался основательно обрабатывать какой-нибудь желоб, он хотел за оставшееся ему время взять как можно больше образцов. Буря его не остановит – «Зимородок» приспособлен для работы в таких условиях. Компенсирующая часть шланга фиксировала головку на дне, несмотря на колебания корпуса.
– Успокойтесь, Серджио, – слегка смягчился Джонни. – Компьютер предусмотрит опасность.
– У проклятого компьютера нет глаз, чтобы видеть эти скалы. У меня глаза есть. И от этого болит сердце.
Дважды за ночь Джонни спускался в центр управления и приказывал компьютеру доложить о найденных алмазах. Каждый раз ответ был неудовлетворительным: ни одного камня крупнее четырех карат, несколько более мелких.
– Пойду взгляну. Смотрите за ним, – сказал Джонни Серджио и вошел в рубку.
Он задержался у монитора и увидел, что компьютер проводит начальные фазы и все идет нормально. Он миновал экран и склонился к столу.
Там была закреплена большая крупномасштабная карта Юго-Западной Африки от Людерица до Валвис-Бей. Карандашом были отмечены глубины и координаты кораблей.
Джонни взял измерительный циркуль и мрачно посмотрел на карту. Неожиданно в нем поднялась волна гнева. Эти острова так много обещали и так мало дали.
Он смотрел на названия «Молния» и «Самоубийство», написанные курсивом среди множества данных, и его гнев превратился в безудержную ненависть.
Ножками циркуля он ударил по карте, разорвав толстую прочную ткань, ударил вторично, сделав крестообразный надрез.
От этих действий его гнев улегся. Он почувствовал замешательство и смущение от такого детского жеста. Попытался расправить края пореза и в щель увидел листок бумаги, который кто-то сунул под карту. Джонни запустил палец в дыру и вытащил этот листок. Посмотрел на заголовок «Вторичная программа очистки Каминикото», на ряды цифр и букв.
Удивленный, он узнал программу для компьютера. Надпись была сделана заостренным почерком Серджио Капоретти. Легче всего разрешить загадку, спросив его. Джонни пошел обратно на мостик.
– Босс, – с беспокойством позвал Серджио, когда Ленс вышел. – Смотрите!
Он указывал вперед, прямо по направлению ветра. Джонни торопливо подошел к нему, забыв о зажатом в руке листке.
– «Дикий гусь». – Серджио узнал маленький корабль, который приближался к ним в полутьме.
– Какого дьявола он здесь делает? – вслух удивился Джонни.