Охотники за алмазами - Уилбур Смит (1971)
-
Год:1971
-
Название:Охотники за алмазами
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Арсеньев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:98
-
ISBN:978-5-17-062649-6, 978-5-403-02395-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за алмазами - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джонни улыбнулся.
– Вы уволены за нахальство, но прежде чем уйдете, пригласите ее войти.
Он встал навстречу Трейси и обошел вокруг стола. На ней был деловой серый костюм, волосы зачесаны назад. Она должна была бы выглядеть школьной учительницей, но не выглядела.
– Ты слишком рано, Трейси. Директорат в два часа.
– Какое любезное приветствие. – Она села в яйцеобразное вращающееся кресло, скрестив длинные ноги, от которых Джонни отвел взгляд с большим усилием. – Я ищу работу.
– Работу? – Он смотрел на нее, не понимая.
– Да, работу. Трудоустройство. Наем.
– Чего ради?
– Ну, теперь, когда ты, со всей вежливостью пещерного человека, вытащил меня из мира ярких огней, ты ведь не хочешь, чтобы я умерла со скуки? К тому же твой ручной доктор считает, что работа полезна для завершения моего… лечения.
– Понятно. – Он вернулся на место. – Ну… и что же ты умеешь делать?
– Мистер Ленс. – Трейси соблазнительно закатила глаза, но голос ее звучал чопорно. – Ну, знаешь ли!
– Ну ладно, – усмехнулся Джонни. – Какова твоя квалификация?
– Ты, может, не в курсе, но у меня диплом Кейптаунского университета.
– Не в курсе.
– К тому же мне пришло в голову, что в течение следующих нескольких месяцев тебе понадобится человек, которому ты мог бы доверять. – Теперь она говорила серьезно, и Джонни перестал улыбаться. – Как в прежние дни, – негромко добавила она.
Они помолчали.– Так уж случилось, что мы как раз сейчас подбираем кандидатуру на место личного помощника в юридическом отделе, – сказал Джонни и негромко добавил: – Спасибо, Трейси.
Зал заседаний «Ван дер Бил дайамондз» был оформлен в мягких лесных тонах, коричневых и зеленых. Длинный респектабельный зал напоминал об изобилии той поры, когда компания ворочала огромными капиталами. Но времена переменились, и в воздухе чувствовалось напряжение – казалось, вот-вот раздастся треск электрического разряда и вспыхнет молния.
Предметом обсуждения был алмазодобывающий корабль «Зимородок». Последняя надежда компании. Ее единственное надежное вложение и личный крест Джонни.
– Этот корабль должен работать вот уже девять месяцев. На этом основаны все расчеты… и тем не менее он все еще в Портсмутском доке. – Бенедикт говорил с нескрываемым удовольствием. – Следовательно, накопившиеся проценты по долгам ставят нас в положение…
– Док в течение четырех месяцев не работал из-за забастовки, вдобавок там выработали правило… – Джонни выставил вперед челюсть – он был готов к схватке.
– Я думаю, нас не интересует непредсказуемость английских рабочих. Контракт следовало заключить с японской компанией. Они запрашивали меньше…
– Так бы и было, – сказал Джонни, – но твой отец настоял…
– Пожалуйста, не надо все валить на покойного, – Бенедикт повысил голос с неприкрытым лицемерием. – Давайте лучше оценим серьезность ситуации. Когда «Зимородок» сможет выйти в море?
– Тринадцатого сентября.
– Лучше бы ему выйти в этот срок. – Бенедикт опустил глаза к своим заметкам. – Теперь, этот человек, которого ты назначил капитаном… Серджио Капоретти… давайте немного послушаем о нем.
– Пятнадцать лет опыта командования нефтеразведочными судами в Красном море. Три года в качестве капитана морской драги в компании «Алмазы Атлантики» на западном берегу. Он один из лучших, несомненно.
– Хорошо. – Бенедикт неохотно согласился и снова посмотрел в записи. – Теперь относительно морских концессий. Номер один – район Картридж-Бей, номер два в двадцати милях севернее. Судя по результатам разведки, ты предпочтешь начать с района номер один.
Джонни кивнул, ожидая следующей атаки. Бенедикт откинулся в кресле.
– «Алмазы Атлантики» разорились именно на концессии номер один. Почему ты считаешь, что сможешь работать там, где они потерпели неудачу?
– Мы это уже обсуждали, – выпалил Джонни.