Черный Город - Фернандо Гамбоа (2011)
-
Год:2011
-
Название:Черный Город
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Испанский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владислав Ковалив
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:275
-
ISBN:978-966-14-3448-5, 978-5-9910-1959-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Черный Город - Фернандо Гамбоа читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я, пыхтя от напряжения, проскользнул в этот лаз, который, к моей радости, постепенно расширялся, и я вскоре смог приподняться и перемещаться на корточках, а затем, когда лаз превратился уже в проход, смог выпрямиться во весь рост. К сожалению, в эту часть прохода не проникал дневной свет и мне пришлось идти в абсолютной темноте.
Мысленно начав ругать себя за то, что не предусмотрел подобного развития событий, я вдруг вспомнил, что в одном из карманов у меня лежит зажигалка, которую я достал и, выставив перед собой, зажег.
— Иисус, Мария и Иосиф! — раздался за моей спиной чей-то голос.
Я обернулся и увидел, что прямо за мной стоит Кассандра, а из темноты за ней постепенно прорисовывается фигура медленно приближающегося профессора Кастильо.
— Но… — пробормотал я, удивленно таращась то на одного, то на другого. — Я думал, что вы не…
И тут я замолк, заметив, что, хотя я и обращался к ним, они оба смотрели отнюдь не на меня: их внимание было приковано к чему-то такому, что находилось прямо за моей спиной.
Проследив за их взглядом, я при тусклом свете, исходившем от пламени зажигалки, увидел колонны, которые были исписаны какими-то странными значками и которые, похоже, простояли уже далеко не одно столетие. За этими колоннами в полумраке угадывалось помещение, похожее на большой зал, потолок которого тоже удерживался многочисленными колоннами.
— Давайте сделаем факелы, — предложил я, всматриваясь в темноту и зная наверняка, что моим друзьям уже пришла в голову та же самая идея.
46
Пятнадцать минут спустя, выбравшись наружу по все тем же небезопасным проходам и лазам, набрав необходимых веток и смолы, сделав факелы и вернувшись с зажженными факелами назад, мы снова оказались на пороге этого зала, в котором было, конечно же, темно, немного прохладно и очень тихо — еще тише, чем снаружи, в безмолвных джунглях.
Спустившись по короткой и скользкой каменной лестнице, мы оказались в огромном подземном зале, размеры которого оценить в полумраке было довольно сложно. Его потолок подпирали несколько десятков толстых колонн, от основания и до самого верха покрытых клинописными значками. Профессор Кастильо стал проводить по этим значкам подушечками пальцев со смешанным чувством радости и разочарования.
— Я сейчас отдал бы полцарства за фотоаппарат… — задумчиво пробормотал он. — Полцарства — за фотоаппарат…
И тут вдруг я, наступив в полумраке на какой-то валяющийся на полу предмет, подвернул ногу, потерял равновесие и упал на колени. Больно ударившись о каменный пол, я громко чертыхнулся и выронил факел, который отлетел на пару метров вперед и погас.
— Что случилось, приятель? — послышался позади меня голос мексиканки. — С тобой все в порядке?
— Да, спасибо. Я просто на что-то наступил, подвернул ногу и… упал.
— Ну, это неудивительно.
— Я, понимаешь ли, ничего не вижу в темноте, — ответил я, начиная слегка злиться из-за того, что Кассандра то и дело намекает на мою бестолковость. — Никто не совершенен.
Потерев ушибленное правое запястье, пострадавшее при падении больше всего, я поднялся на ноги и, охваченный чувством мести, долбанул ногой по предмету, из-за которого упал.
К моему удивлению, когда отлетевший в сторону предмет ударился о каменную колонну, раздался отчетливый металлический звук, а потому я, заинтригованный происшедшим, наклонился и, пошарив по полу руками, нашел этот предмет и поднял его. Он весил примерно четыре или пять килограммов, и на ощупь я определил, что он стальной. К тому же он имел такую характерную форму, что я и в темноте сразу же догадался, что это такое.
— Мне кажется, вам следовало бы на это посмотреть, — позвал я своих друзей, которые к тому моменту уже прошли дальше.
— А что там? — спросил профессор.
— Думаю, будет лучше, если вы посмотрите на это сами.