Мотив для побега - Блейк Пирс (2017)
-
Год:2017
-
Название:Мотив для побега
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Издательство:Lukeman Literary Management Ltd
-
Страниц:24
-
ISBN:9781640290297
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Мотив для побега - Блейк Пирс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Второе место в рейтинге самых ненавистных частей работы для Эйвери занимал момент, когда ей приходилось сообщать плохие вести семьям. Несмотря на то, что она легко находила общий язык со всеми, тот момент, когда люди только узнавали о смерти близкого человека, был чересчур переполнен эмоциями. Психиатры называли это пятью этапами горя, но Эйвери считала, что это больше походит на медленную пытку. Сначала шло отрицание. Друзья и родственники хотели знать о теле все. Информация лишь прибавляла боль и неважно, сколько рассказывала Эйвери, они никогда не могли себе это представить. Затем приходила злость. Они злились на полицию, на каждого, кто знал, на целый мир. После наступала надежда. «Вы уверены, что они мертвы? Может, они еще живы». Эти этапы могли произойти одновременно, а могли занять годы. Две последние стадии приходили, когда Эйвери уже покидала их: депрессия и принятие фактов.
– Должен сказать, – размышлял Рамирес вслух, – что хоть я и не очень люблю находить трупы, но это освобождает нас от обычной волокиты. Больше никаких судов и бумажек. Отлично, правда? Теперь мы можем делать то, что хотим, и не увязнем в рутине.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, но Эйвери отстранилась.
– Не сейчас, – произнесла она.
– Без проблем, – ответил он, подняв руки. – Я просто думал, что… что у нас что-то есть.
– Слушай, – сказала Эйвери и задумалась о следующих словах. – Ты мне нравишься, правда нравишься. Но все закрутилось слишком быстро.
– Слишком быстро? – удивился он. – Мы за два месяца поцеловались только один раз!
– Я не об этом, – перебила она. – Извини. Я пытаюсь сказать, что я не уверена, что уже готова к полноценным отношениям. Мы напарники. Мы постоянно видим друг друга. Мне нравится весь этот флирт и даже нравится встречать тебя по утрам. Я лишь не уверена, что готова продвинуться дальше.
– О, Боже.
– Дэн…
– Нет, нет, – поднял он руку. – Все хорошо. Правда. Думаю, именно этого я и ожидал.
– Я не говорю, что хочу закончить все, – пыталась успокоить его Эйвери.
– А что это? – спросил Рамирес. – Я ведь даже сам не знаю! Когда мы на работе, ты вся из себя занята. Когда я пытаюсь встретиться вечером, это практически невозможно. Я чувствовал больше любви, когда ты лежала в больнице, чем здесь и сейчас.
– Это не так, – ответила она, хотя часть ее прекрасно понимала, что он прав.
– Ты нравишься мне, Эйвери, – продолжил он. – Сильно нравишься. Если тебе нужно время, хорошо, я его дам. Но мне нужно понимать, действительно ли у тебя есть чувства ко мне. Если же их нет я не хочу тратить попусту ни твое, ни свое время.
– Они есть, – ответила она, мельком взглянув на него. – Правда есть.
– Хорошо, – кивнул он. – Отлично.
Эйвери продолжила вести машину, сфокусировавшись на дороге и на меняющейся местности, пытаясь заставить себя вернуться в рабочий настрой.
Родители Генриетты Венмеер проживали в комплексе на Централ-авеню сразу за кладбищем. Детектив Симс сообщил, что оба они были на пенсии, поэтому Эйвери надеялась застать их дома. Она не звонила заранее. Она уже поняла из собственных ошибок, что подобный звонок может запросто спугнуть возможного убийцу.
Эйвери припарковалась возле здания и они оба направились к входной двери.
Рамирес нажал на кнопку звонка.
– Кто там? – раздался пожилой женский голос, спустя довольно длительное время.
– Миссис Венмеер, это детектив Рамирес, полицейский участок А1. Со мной напарник, детектив Блэк. Мы можем войти и поговорить с Вами?
– Кто?
Эйвери подошла ближе.
– Полиция, – ответила она. – Пожалуйста, откройте дверь.
Раздался щелчок и дверь открылась.
– Вот, как надо, – улыбнулась она Рамиресу.
– Ты не перестаешь меня удивлять, детектив Блэк.
Венмееры жили на пятом этаже. Выйдя из лифта, Эйвери и Рамирес увидели пожилую даму, выглядывающую из-за двери.