Взгляд тигра - Уилбур Смит (1975)
-
Год:1975
-
Название:Взгляд тигра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:В. Селезнев
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:151
-
ISBN:978-5-17-060045-8, 978-5-403-02340-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Взгляд тигра - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Это были тихие, спокойные дни. Островная жизнь мирно текла своим чередом. Питер Дейли на Святую Марию не вернулся, и шесть недель спустя Уолли Эндрюса назначили исполняющим обязанности инспектора и начальника полиции. Одним из его первых распоряжений мне возвратили карабин «Фабрик националь».
Заскучать не давала дразнящая мысль о скором возвращении на остров Большой Чайки. В предвкушении этого дня я развлекался, гадая, что же скрывается в его мелких прозрачных водах.
Как-то в пятницу вечером наш экипаж завершал трудовую неделю в баре «Лорда Нельсона». К нам присоединилась Джудит – под её влиянием Анджело не напивался до злобного отупения, да и девицы на нём больше не висли.
Мы с Чабби только-только затеялись спеть дуэтом, и он уже на несколько тактов отстал, как вдруг за наш столик подсела Мэрион. Одной рукой я обнял девушку за плечи, другой поднёс к её губам свою пивную кружку и так отвлёкся, что намного опередил Чабби.
Мэрион работала телефонисткой на коммутаторе отеля «Хилтон». Небольшого роста, с плоским широконосым личиком и длинными, прямыми чёрными волосами, она была хорошенькой и очень сексапильной. Это её Майк Гатри перепутал с боксёрской грушей.
Наш с Чабби дуэт с грехом пополам завершился, и Мэрион наклонилась ко мне поближе.
– Кое-кто вами интересуется, мистер Гарри.
– И кто же?
– Она прилетела утренним рейсом и остановилась в отеле.
– Как выглядит? – заинтересовался я.
– Настоящая леди, очень красивая.
– Значит, в моём вкусе.
Я заказал для Мэрион пинту пива.
– Вы к ней сейчас отправитесь?
– Если ты рядом, Мэрион, всем остальным красавицам придётся подождать до завтра.
– Ох, мистер Гарри, вы меня смущаете. – Она хихикнула и придвинулась поближе.
– Гарри, – заявил Чабби, сидевший по другую сторону от меня, – хочу сказать, чего никогда не говорил. – Он приложился к кружке и со слезами умиления на глазах продолжал. – Люблю я тебя, Гарри. Больше родного брата.
Я приехал в «Хилтон» за несколько минут до полудня. Из кабинки за регистрационной стойкой, не снимая с шеи наушников, вышла Мэрион.
– Ждёт на террасе. – Она указала в конец просторного холла, декорированного в псевдо гавайском стиле. – Блондинка в жёлтом бикини.
Девушка лежала на пляжном топчане и читала журнал. Видел я её со спины, потому в глаза бросилась копна светлых волос, густых и блестящих, начёсанных у корней львиной гривой, а дальше ниспадающих искрящимся золотистым каскадом.
Услышав шаги по мощёному полу террасы, незнакомка оглянулась, сдвинула солнечные очки к темени и поднялась мне навстречу: миниатюрная, мне по грудь, в крохотном бикини, открывавшем плоский живот с глубокой впадиной пупка. Тронутые загаром прямые плечи, небольшая грудь и тонкая талия; красивые стройные ноги, маленькие ступни в открытых сандалиях, ярко-красные ногти. Изящной рукой девушка поправила причёску. Лицо сильно накрашено, но макияж наложен на редкость умело – кожа мягко светится перламутром, нежно розовеют щёки и губы. Длинные искусственные ресницы и тени на подведённых веках придают глазам экзотический восточный шарм.
«Осторожно, Гарри!» Внутренний голос настойчиво советовал держать ухо востро, и я почти что послушался. Мне не раз доводилось иметь дело с подобными дамами – ласково мурлычущими, хитрыми, злобными кошками: на память остались шрамы в душе и на теле. Впрочем, опасность с привлекательными женскими формами старину Гарри никогда не останавливала – чего не было, того не было. Я прищурил глаза, озорно, по-мальчишески улыбнулся – от этой улыбки они сразу заводятся – и храбро шагнул вперёд.
– Привет, я – Гарри Флетчер.
Она оглядела меня с ног до головы – все шесть футов четыре дюйма, – оценивающе задержала взгляд на лице и оттопырила нижнюю губу.
– Привет! – Голос хрипловатый, с придыханием и заученными интонациями. – Меня зовут Шерри Норт, я – сестра Джимми Норта.
* * *