Лунный жаворонок - Шеннон Мессенджер (2012)
-
Год:2012
-
Название:Лунный жаворонок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Т. А. Чамата
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:37
-
ISBN:978-5-04-098205-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Лунный жаворонок - Шеннон Мессенджер читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Понятия не имею. Но твои глаза и место жительства… – Он замолчал, словно испугавшись, что сказал лишнее, а затем принялся теребить кристалл своего проводника. – Надо спросить отца.
– Постой, ты не можешь просто уйти! – По крайней мере, пока у нее было больше вопросов, чем ответов.
– Я должен. Я и так задержался – а тебе нужно домой.
Софи знала, что он прав. Она не хотела неприятностей. И все же, когда Фитц поднял кристалл к свету, колени у нее задрожали. Он был ее единственной связью с увиденным чудесным миром – единственным доказательством, что она не выдумала все это.
– Мы еще увидимся? – прошептала она.
– Разумеется. Завтра я вернусь.
– Как мне тебя найти?
Он чуть улыбнулся:
– Не волнуйся. Я сам тебя найду.
Глава 5
– Вот ты где! – воскликнула мама. Ее перепуганные мысли переполнили сознание Софи, как только та зашла в загроможденную гостиную и увидела, что мать говорит с кем-то по телефону. – Да, она пришла, – произнесла та в трубку. – Не волнуйтесь, мы с ней очень серьезно поговорим.
Сердце Софи забилось в горле.
Мама положила трубку и обернулась, сурово глядя на дочь большими зелеными глазами:
– Звонил мистер Суини, он не нашел тебя в музее. Чем ты думала, когда сбегала, особенно сейчас, когда все нервничают из-за пожаров? Ты хоть представляешь, как я волновалась?! А мистер Суини чуть полицию не вызвал!
– П… прости, – запнулась Софи, пытаясь придумать что-нибудь убедительное. Она совершенно не умела врать. – Я… испугалась.
Гнев матери сменился беспокойством, и она нервно дернула вьющуюся прядь своих каштановых волос:
– Чего испугалась? Что-то случилось?
– Я увидела того типа, – сказала Софи, решив, что лучшая ложь основывается на правде. – Он читал статью про меня, а потом стал расспрашивать про всякое разное, и я испугалась и сбежала. А потом побоялась возвращаться, поэтому дошла до остановки и села на трамвай.
– Почему ты не пошла к учителю или охранникам? Почему не позвонила в полицию?
– Не подумала, наверное. Я просто хотела уйти от него подальше. – Она дернула себя за ресницы.
– Перестань так делать, – недовольно велела мама, закрывая глаза и качая головой, а затем тяжело вздохнула: – Ладно, главное, что с тобой все хорошо. Но если такое снова произойдет, сразу беги к взрослым, поняла?
Софи кивнула.
– Хорошо. – Мама потерла нахмуренный лоб – она всегда хмурилась, когда нервничала. – Вот именно поэтому мы с твоим отцом расстроились из-за статьи. В нашем мире опасно выделяться – никогда не знаешь, что сделает какой-нибудь чудак, если тебя найдет.
Софи лучше всех понимала, как опасно выделяться. Всю жизнь ее дразнили, мучили и задирали.
– Со мной все хорошо, мам. Правда.
Мать тяжело и расстроенно вздохнула:
– Знаю, просто так бы хотелось…
Она недоговорила, и Софи закрыла глаза, жалея, что не может заглушить продолжение мысли.
«…чтобы ты была нормальной, как твоя сестра».
Слова пронзили сердце Софи крохотной булавкой. Вот что самое тяжелое в судьбе телепатки – слышать, что на самом деле думают твои родители.
Она знала, что мама не подразумевала ничего плохого. Но от слов все равно было больно.
Мама крепко обняла ее:
– Просто будь осторожнее, Софи. Я не знаю, что делать, если с тобой что-то случится.
– Знаю, мам. Я постараюсь.
В дом зашел отец, и мама отпустила ее.
– С возвращением, дорогой! Ужин будет готов через десять минут, – крикнула она ему. – Эми! – добавила она громче, чтобы наверху было слышно. – Пора спускаться!
Софи прошла за мамой на кухню, чувствуя, как крутит живот. Стертый линолеум, светлые стены, безвкусные безделушки – после блестящих городов, которые показал ей Фитц, все казалось таким затрапезным. Неужели ее дом там?
Неужели ее дом здесь?
Отец поцеловал ее в щеку и поставил на стол потрепанный портфель.