Дариен - Конн Иггульден (2014)

Дариен
Каждый стремится достичь своих задач в Дариене, городе древнейшей Империи Ноты. Элиас Й кипур, охотник с даром ясновидения, хочет находить снадобье от эпидемии и спасти двух-трёх оставшихся в мёртвых дочерей. Проходимец и вольный стрелок Дидс завлекает Элиаса в флотский лагерь, чтобы присвоить от своего начальника - полковника хороший гонорар. Воришка Трифолд грезит попасть в белоснежную гробницу, затерянную в чёр-ной пустыне. Вскрыть защитную некромантию гробницы ему подсобит лишь Нэнси, которая жаждет отмстить за смерть отчима. Ну а к старику Теллиусу – виртуозу боевых исскуств – прибивается очередной учитель, мальчик -голем Роберт. Новость о непобедимом Артуре шустро долетает до герцогских ушей, и мальчуган становится любимчиком при дворе. Теллиус оста-вается ни с чем, но сдаваться он не собирается, однако, как и остальные персонажи, а на город тем времечком надвигается кавалерия генерала Джастана. По-видимому, теперь битвы не увильнуть! Он был охотником, Себастьян Пост, и хо-рошьим охотником.

Дариен - Конн Иггульден читать онлайн бесплатно полную версию книги

Аврелиус перевел взгляд, и отчего-то выражение его лица напомнило Теллиусу о том, с какой легкостью он был бит в прошлый раз. Возраст не добавил Теллиусу ни сил, ни скорости, а ведь прошло уже двадцать лет.

Именно поэтому он взял с собой оружие.

– Что ты наделал, старик? – спросил Аврелиус. В его голосе не осталось и следа легкомыслия и насмешливости. Он стал противным, грозным. – Кто этот мальчик?

– Всего лишь один из моих учеников, Мастер Аврелиус, – сказал Теллиус.

Разговоры с взаимными издевками ему порядком надоели. Он сбил со своего врага спесь, вернул себе уверенность. Из-за гордости он вел себя как глупец, это верно. Все, чего он в тот момент желал, – это уйти вместе с Артуром подобру-поздорову. Теллиус проклинал сам себя, ему хотелось сжать кулаки от отчаяния и стыда за собственную глупость. Все эти годы он жил очень осторожно – и вот теперь повел себя как мальчишка, забыв о всякой предусмотрительности! То наслаждение, которое он испытал поначалу, казалось жалким по сравнению с угрозой, нависшей над ним в лице Аврелиуса.

– Ты обокрал меня, старик, – сказал Аврелиус.

– Что? Да это ты вор! Я сразу узнал Мазеровы шаги в твоем стиле, а где ты мог этому выучиться, кроме как у меня на родине? Кто тебя научил, а?

Когда Аврелиус вновь заговорил, голос его был напитан тихой злостью, его терпение иссякло.

– Ну, старик, давай, выходи сюда. Покажи мне свои чудесные шаги. И я пролью твою кровь, раз ты так хочешь.

В словах мастера меча сквозило столько злобы, что самообладание Теллиуса таяло, словно лед под солнечными лучами. Он замялся, но Аврелиус, полный решимости, с ужасающей стремительностью шагнул к нему, схватил Теллиуса за пальто обеими руками, перетащил через стену и швырнул на площадку.

Теллиус не знал подобного обращения с тех самых пор, как стоял в прошлый раз на этом же самом месте. Ничего не слыша из-за гула в ушах, он вытащил револьвер и наставил его на своего мучителя. Кто-то из учеников закричал, но Аврелиус развернулся и выхватил оружие из рук Теллиуса, прежде чем тот успел выстрелить. Теллиус мог лишь с изумленным видом смотреть на мастера, а тот ударил его рукояткой револьвера по лицу с такой силой, что Теллиус рухнул на колени.

– Что, ты принес оружие труса? И ты посмел наставить это на меня? Сначала крадешь то, что принадлежит мне, а затем угрожаешь мне этим в моем собственном доме? Как ты это сделал, старик? А? Как ты обучил мальчика моему стилю?

Теллиус отшатнулся назад и сел. Его зад с такой силой ударился о землю, что один из учеников вскрикнул, а на лице Аврелиуса возникло странное, почти печальное выражение. Вдруг щека мастера меча скривилась, и он резко развернулся: из спины у него торчал меч, он прошел между ребер и пронзил его сердце метким смертельным ударом.

Артур стоял и спокойно смотрел на мужчину, ударившего Теллиуса.

– Не мальчик, – проговорил Артур хриплым голосом. – Голем.

На глазах потрясенного Теллиуса Аврелиус замертво упал на тростник. Позади него трое учеников вскочили на ноги с оружием наготове, не зная, что делать.

Глава 6

Трифолд

Никто не знал, откуда пришла пустошь и почему семена и растения не прижились на ней и не превратили ее со временем в лес или долину. Возможно, какой-нибудь закоренелый враг города усыпал землю солью, как в Карфагене, и этого оказалось достаточно, чтобы превратить ее в пустыню, – Доу понятия не имел. Голая земля начиналась примерно в двадцати милях от Дариена и простиралась вдаль от западного края города. Вообще-то среди песков встречались редкие деревца и терновые кусты. Быть может, лес все-таки возвращался, просто столь медленно, что заметить это можно будет лишь после того, как земля окончательно излечится.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий