Knigionline.co » Биографии и мемуары » Хельмут Ньютон. Автобиография

Хельмут Ньютон. Автобиография - Хельмут Ньютон (2002)

Хельмут Ньютон. Автобиография
  • Год:
    2002
  • Название:
    Хельмут Ньютон. Автобиография
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Кирилл Савельев
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Страниц:
    113
  • ISBN:
    978-5-389-07759-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Хельмут Ньютон – великий классик фото ХХ века. Собственными работами он поменял представление о моде, сексапильности и красе. Начало креативного пути художника, жизнь в нацистской Германии, бегство от гитлеровского режима… Сотрудничество с журнальчиками Harper’s Bazaar, Vogue, знакомство с Сальвадором Дали, Маргарет Тэтчер, Катрин Денев, Миком Джаггером, тайны профессионализма чуткого наблюдающего, которого интересует не наружная сторона вещей, а их сущность и сокрытый значение, – все это в автобиографической книжке гения фото ХХ века. «Биография Хельмута Ньютона например же откровенна, как и его снимки». «Во французском языке есть отличное текст для обозначения пустыря — terrain vague. Это пространство, где вырастают лишь только сорняки. Временами эти пространства возможно отыскать меж престарелыми домами, но в предоставленном случае terrain vague размещался визави жилого жилища, где я был замечен на свет, и летом там временами разыгрывались ярмарочные представления или же протекали концерта исполнителей небольшого кочевого цирка.
Я вглядывался в окошко и умолял няню арестовать меня туда...»

Хельмут Ньютон. Автобиография - Хельмут Ньютон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Блинчики «сюзетт» с особым соусом из сливочного масла, апельсинового джема и ликера ( фр. ).

9

Двойной трикотажный комплект (кардиган и джемпер из одинаковой шерсти).

10

Игра слов; в данном случае «палка» имеет такое же двусмысленное значение, как в современном русском сленге.

11

Непереводимый жаргонизм, употребляемый в ироническом смысле, – женщина, которая всех поучает и говорит назидательным тоном.

12

От shop and hound – в буквальном переводе «магазинная ищейка».

13

Думайте о духе моды – дух моды прежде всего ( фр. ).

14

Высокая мода ( фр. ).

15

Церемониальное подразделение французской кавалерии.

16

Шлюха ( фр. ).

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий