Knigionline.co » Книги Приключения » Сокровище Голубых гор

Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари (1907)

Сокровище Голубых гор
  • Год:
    1907
  • Название:
    Сокровище Голубых гор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Любовь Мурахина-Аксенова
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    29
  • ISBN:
    978-5-17-073463-4, 978-5-271-38465-3, 978-5-271-38466-0, 978-5-17-073483-2, 978-5-17-073488-7, 978-5-271-38467-7
  • Рейтинг:
    3 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Увлекательный кинороман классика испанской литературы Антонио Сальгари переносит телезрителя к берегам Новейшей Каледонии, там терпит кораблекрушение корабль лейтенанта Фернандо де Бельграно. Сам персонаж чудом спасается, попадает к туземцам и даже становится их предводителем. Однако месяцы его сочтены, и предпоследнее, что он может исделать для своих детей – отослать им письмо и колоду с указаниями, там спрятаны богатства древней расы. Капитан "Севильи" представлял собой прекраснейший тип испанца с примесью итальянской крови. Бронзовое личико его выражало необузданную энергию былых воинов низких Анд, а чёрные бархатистые глазища горели ещё юношеским огнём, несмотря на то что ему ужо стукнуло тридцать лет. Он был низкого роста, плечистый, крепкий, жилистый и сильный, потому его не без основания сопоставляли с быком - пуной, бурей его родных гор. В чёр-ной бороде, окаймлявшей его красивое личико и придававшей ему несходство с одним прославленным бандитом, еще не поблескивало ни одного белоснежного волоска, между тем как густейшие волосы на голове были ужо сильно подёрнуты сединой.

Сокровище Голубых гор - Эмилио Сальгари читать онлайн бесплатно полную версию книги

И действительно, не прошло и получаса после уборки парусов, как туча, до сих пор таившая то, что несла в своих недрах, стала прорезываться мрачными темно-красными огнями; зарокотал гром, и зашумели ряды бичуемых ветром валов. «Андалузию» подняло на пенистый гребень огромной волны и подбросило словно в самую тучу, затем со страшной силой швырнуло в бездну, причем все судно на мгновение оказалось под водой. Самонадеянный, но еще не привыкший к таким переделкам Эмилио был сбит с ног и покатился по палубе, и если бы не наткнулся на борт, то был бы снесен волной прямо в бушевавшее море. Даже старые моряки едва устояли на ногах. Ни в одном море не образуется таких громадных волн, как в Тихом океане. И нигде во всем мире, не исключая и пресловутого мыса Доброй Надежды, не бывает таких страшных бурь, как у берегов Новой Каледонии. Ужасны циклоны, иногда опустошающие Антильские острова, но и они не так предательски подкрадываются и не отличаются такой продолжительностью и причудливостью.

Бури в Новой Каледонии особенно страшны тем, что не имеют определенного направления, а несутся сразу со всех сторон. Каждая из этих бурь повергает в отчаяние прибрежных жителей; она как помелом сметает их хижины, с корнями вырывает самые большие деревья, а на уцелевших странным образом засушивает плоды и ветви.

Когда «Андалузия» благополучно вынырнула из бурливших волн, вдруг наступила зловещая тишина. Казалось, воздух замер в неподвижности. Но гроза продолжалась, и море как-то особенно бурлило. Экипаж, за исключением капитана и боцмана, думал, что опасность уже миновала, и облегченно вздохнул. Не поддался, впрочем, обольщению и дон Педро. Оставив свой пост на корме, он взошел на капитанский мостик и спросил:

– Как вы думаете, сеньор Ульоа, долго ли может продолжаться это затишье? Оно мне кажется страшнее целой сотни ударов расходившейся бури.

– Вы правы, дон Педро, – ответил капитан, лицо которого при свете фонаря поражало своей бледностью. – Это затишье очень зловеще. Оно означает, что ураган собирается с силой, чтобы сделать решительный натиск. До какой цифры опустился барометр? – крикнул он помощнику штурмана, выходившему в эту минуту из каюты.

– До семисот восемнадцати, капитан, – послышалось в ответ.

– Так я и думал! – со вздохом проговорил Ульоа. – Это цифра роковая.

Туча, словно окутывавшая корабль со всех сторон, вдруг разразилась страшным ливнем. Вода, хлынувшая целыми потоками на палубу, не успевала стекать в многочисленные отдушины вдоль бортов. Немного погодя туча начала редеть и рассеиваться, и сквозь ее клочья на мгновение блеснула луна.

Из-за полного прекращения ветра «Андалузия» не двигалась с места. Только шумевшие волны с силой ударяли в крепкие бока судна. Некоторое время на борту царила такая же тишина, как в воздухе. Но затем раздался громкий возглас дона Педро:

– Берегись! Шквал находит!

Только прозвучало его последнее слово, как туча, соединив вновь свои отдельные части, завертелась со страшной быстротой, причем в ней вспыхнуло бесчисленное множество красных огоньков, сопровождавшихся каким-то странным, постепенно усиливавшимся шумом, в котором слышались шипение, гул, свист и рев. И вдруг, под этот адский шум, «Андалузию» затрепало и зашвыряло во все стороны, как жалкую щепку.

Все ее четыре мачты погнулись как тростинки, но, к удивлению экипажа, не сломались; только некоторые из рей и других мелких принадлежностей оснастки были унесены шквалом.

– Поставить марсели! – скомандовал капитан, стараясь перекричать бурю. – Живее! Тонем!

Действительно, судно, лишенное парусов, не имело никакой устойчивости и закружилось волчком, погружаясь в волны то кормой, то носом. Хорошо еще, что кроме обычного балластного груза – песка, в трюме находилось большое количество чугунных плит, так искусно сложенных, что никакие толчки не могли стронуть их с места. Не будь этой тяжести, корабль неминуемо бы погиб в такую страшную минуту.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий