Каков есть мужчина - Дэвид Солой (2016)
-
Год:2016
-
Название:Каков есть мужчина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Дмитрий Шепелев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:41
-
ISBN:978-5-04-090115-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Каков есть мужчина - Дэвид Солой читать онлайн бесплатно полную версию книги
Его охватывает чувство одиночества, неукротимое, как ураган. Его друг после десяти дней пути большую часть времени кажется ему источником раздражения. Он пытался изобразить улыбку, когда тот читал ему открытку и показывал рисуночек бородача, сделанный зелеными чернилами. А как он пшикался своим «Джупом»! А затем убирал его в ячейку камеры хранения на вокзале. И как он напоказ задирал футболку для этого пшиканья! Чтобы весь мир лицезрел растительность на его груди… В такой момент… И такой вот персонаж оказывается его другом, попутчиком. Неукротимое, как ураган, чувство одиночества, охватывает его.
Пока он смотрит, как дым поднимается от его сигареты.
В залитом солнцем ресторане.
Вечером они снова наведываются на квартиру Отто и видят там его сестру с двумя дружками в кожаном прикиде: у одного, пониже, все лицо в пирсинге – это Лутц, а другой, намного выше и с моржовыми усами, – это Вилли. Сестра Отто знать не знает, кто такие Саймон и Фердинанд, но после их объяснений говорит, что они могут чувствовать себя здесь как дома, дожидаясь Отто, – когда-нибудь он должен объявиться. А затем говорит, что она как раз уходит с друзьями.
Оставшись одни, Саймон и Фердинанд чувствуют себя как дома. Квартира на удивление большая, и они бродят по ней, постепенно входя во вкус, наливая себе явно недешевый виски и осматривая содержимое шкафов. В одном Саймон находит стопку необычных карт. Должно быть, это Таро, думает он. Перевернув карту, видит картинку с рукой, держащей какой-то посох. As der Stäbe[11], написано на ней. Туз жезлов? Похоже, фаллический символ. Не особо тонко. Без разницы. Чушь. Он закрывает шкаф.
Около двух ночи вваливается Отто – они спят в спальных мешках на полу гостиной.
Он включает свет и вопит.
Затем он замечает Фердинанда, который поднимает голову. Отто, моргая, смотрит на него и кричит:
– Бля, чувак, ты это сделал!
– Отто…
– Бля-а!
– Надеюсь, ты не против… – начинает Фердинанд.
– О чем ты, мать твою, вообще? – кричит Отто.
– Я надеюсь, ты не против, что мы здесь…
– Ты думаешь, я против? – вопит Отто.
– Я не знаю…
– Я тебя ждал.
Кто-то еще стоит позади Отто, выглядывая из-за плеча.
– Слушай, мы пытались дозвониться тебе…
– Да?
– Тебя тут не было.
– Меня тут не было! – все еще кричит Отто.
– И по мобильнику ты не отвечал…
– Я его потерял!
– О…
– Ага, потерял, – говорит Отто неожиданно тихим, грустным голосом. – Потерял.
Присев на диван, он начинает сворачивать самокрутку, к разочарованию Саймона, который надеялся, что он просто выключит свет и уйдет.
На Отто смешная шляпа, а рукава его куртки сильно не достают до запястий. Его кадык ходит вверх-вниз, когда он клеит косяк. Выясняется, что он и его друг всю неделю работали официантами на каком-то мероприятии в пригороде Берлина. Пока он готовит косяк, Фердинанд не устает благодарить его за то, что позволил им остановиться у него.
– Слушай, спасибо тебе еще раз, – говорит Фердинанд, усаживаясь в своем спальном мешке.
– Да ну, бля, забудь, – отмахивается Отто, по-хозяйски восседая на диване, не сняв шляпы.
– А что там, э-э… насчет полицая? – спрашивает Фердинанд.
Отто как будто не слышит вопроса.
– Что?
– Полицейский. Ну, понимаешь. – Фердинанд показывает на почти готовый косяк в руках Отто.
Тот не реагирует.
– Да хуй с ним! – говорит он. – Ему все равно.
– А что он тут делал вообще?
– Мой отец, – говорит Отто. – Херня это все.
– Твой отец?
– Ага, отстой. – Доделывая косяк, проглаживая его мизинцем по краю, смоченному слюной, Отто говорит: – Он в правительстве, ну, знаешь…
– В правительстве? – спрашивает Саймон с подозрением. Это его первые слова, обращенные к Отто.
Отто, игнорируя его, закуривает косяк.