Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - Рик Риордан (2015)
-
Год:2015
-
Название:Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. В. Устинова, А. Д. Иванов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:55
-
ISBN:978-5-699-89465-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Магнусу Чейзу шестнадцать лет, он отпрыск скандинавского бога Фрея, а ещё данный парень… мертв. Да-да! Все правильно. Магнус погибает в самом начале книжки во время боя с пламенным гигантом Суртом, а вслед за тем отчаливает в Вальгаллу. Вот вроде бы и крышка. Но на самом деле его приключения лишь только начинаются. Дабы приостановить Рагнарок, который прилежно приближают неприятели Одина, Магнус обязан выучиться как идет по стопам обладать клинком, доставшимся ему в наследие от основателя, и в том числе и вступить в схватку с самим Фенриром, волком, с коим не имеют все шансы преодолеть в том числе и боги… «Хмыря, который припер на рассвете пятую точку, дабы меня пробудить, приглашали Блитц, и видок у него был всякий раз один и тот же. Как будто его сначала хорошо проволокли через смерч, а вслед за тем он ещё непосредственно попал под вьюга. Морда цвета седельной кожи облеплена снежным покровом, курчавая бородка торчит во все стороны.»
Магнус Чейз и боги Асгарда. Книга 1. Меч Лета - Рик Риордан читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Икс, – произнес полутролль, и я так до конца и не понял, то ли он подтвердил свое имя, то ли элементарно икнул.
– Его, между прочим, тоже доставила сюда Сэм аль Аббас, – сообщил Ти Джей. – Икс случайно набрел на собачий бой. Один из этих… ну, нелегальных. Где, ты говорил, это было? В Чикаго?
– В Чи-ка-го, – пропел по слогам тот.
– Он как увидел, что там творится, так у него крышу и сорвало, – снова принялся излагать Ти Джей. – Ну он и начал крушить капитально все их хозяйство. Устроителей и тех, кто делали ставки, уделал, а собак выпустил.
– Пусть собаки дерутся только тогда, когда им самим охота, а не для жадных людей, – убежденно провозгласил Икс. – Собаки должны быть свободны. Никто не имеет права держать их в клетках.
Спорить с этим большим чуваком я не стал, однако его идея, что собакам надо быть дикими и драться с кем хочется и когда хочется, мне не слишком понравилась. Как-то уж больно смахивало на волков, которых я не желаю ни видеть, ни предвещать.
– Икс там устроил настоящую битву, – продолжил рассказ Ти Джей. – Один против банды гангстеров с автоматами. И, прежде чем им удалось его шлепнуть, он уложил достаточно отморозков и выпустил на свободу кучу собак. Месяц назад это было, да? – повернулся он к полутроллю.
Тот молча кивнул, продолжая высасывать мясо из панциря ракообразного.
Ти Джей развел руки.
– Самира его сочла достойным и притащила сюда. Ну ей потом и вломили за это решение.
– Мягко говоря, вломили, – фыркнула Мэллори. – Тролли в Вальгалле! И почему, скажите на милость, никто из танов этому не обрадовался?
– Не тролль, а полутролль, – поправил ее Икс. – И это лучшая моя часть.
– Она не имела в виду ничего такого, – поторопился вмешаться Ти Джей. – Просто ужасно трудно перебороть предрассудки. Меня, между прочим, тоже не с распростертыми объятиями здесь приняли, когда я прибыл в тысяча восемьсот шестьдесят третьем году.
– Ну, ты их живо тогда покорил своим ослепительным обаянием. – Мэллори закатила глаза. – У нашего девятнадцатого этажа и так из-за вас, ребята, ужасная репутация, а теперь еще Магнус прибавился.
Хафборн склонился ко мне.
– Не бери в голову. Она вообще-то ужасно милая, если не обращать внимания, насколько она ужасная.
– Заткнись, Хафборн! – огрызнулась Мэллори.
Он засмеялся.
– Она такая злюка из-за того, что пыталась разрядить лицом бомбу в автомобиле.
Уши у Мэллори сделались красными, как нектар, которым питается птица колибри.
– Не делала я такого! Не ври!
– Магнус, ты, главное, перестань волноваться о том, что произошло вчера на обеде, – посоветовал мне Хафборн. – Лет через десять-двадцать этого даже никто и не вспомнит. Уж ты мне поверь. Я здесь всякого навидался. Убили-то меня очень давно. Я погиб во время нашествия викингов на Восточную Англию. Воевал под знаменами Ивара Бескостного и принял двадцать стрел в грудь, защищая своего тана.
– Жесткач, – посочувствовал я.
Хафборн пожал плечами.
– Я здесь уже… Да без малого тысячу двести лет.
Мне с трудом в это верилось: несмотря на размеры и жуткую бородищу, он выглядел максимум на восемнадцать.
– А как же ты здесь умудрился не спятить за столько-то лет? – вырвалось у меня. – И, кстати, что у тебя за такое странное имя? Хафборн ведь значит «наполовину рожденный».
Улыбку как стерло с его лица.
– Сперва получи ответ на второй вопрос. Родился я таким большим, сильным и безобразным, что мама взглянула на меня и сказала: «Ну, будто наполовину родился, а наполовину из камня высечен». Вот имя Хафборн ко мне и прилипло.
– И что характерно, с годами внешность твоя не улучшилась, – тут же сочла своим долгом отметить Мэллори.