Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник (2017)
-
Год:2017
-
Название:Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Константин Мольков
-
Издательство:Disney
-
Страниц:27
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Карина – профессиональный астролог, опередившая свое время. Женщина верует, собственно что с поддержкой познаний она разыщет Трезубец Посейдона, а тот, в собственную очередь, несомненно поможет отгадать тайну ее минувшего.
Но им не преодолеть без Джека Воробья, самого большого из всех пиратов. Вот лишь только за ним по пятам гонятся восставшие из морских глубин покойники во главе с капитаном Салазаром. Трезубец Посейдона необходим Джеку, дабы вынести все тяготы. Без него ему не справиться с подобный суровой мощью.
Времени у их нет, а противников более, чем приятелей. Сумеют ли они одержать победу и на данный раз?
«Генри не отреагировал. Он обожал собственную мама, но, лицезрев ее тут и в данный момент, имел возможность лишиться решимость довести до конца личный проект. Нет, очень длительное время и терпеливо Генри ожидал пришествия...»
Пираты Карибского моря. Мертвецы не рассказывают сказки - Элизабет Рудник читать онлайн бесплатно полную версию книги
Пока Джек забегал в гости за булочкой и выскакивал назад, он каким-то странным образом оказался теперь позади не только банка, но и своих преследователей-охранников.
Те, как нарочно, оглянулись через плечо, увидели догонявшего их пирата, остановились, быстро обернулись и направили на него свои стволы.
Джек сглотнул. Плохо дело. Совсем плохо. Хуже некуда. Теперь Джеку нужно было придумать – и поживее, – куда и как ему смыться.
Глава четвертая
«Свифт и сыновья» был старейшим и самым лучшим картографическим магазином не только в Сен-Мартене, но и во всем регионе, потому что именно сюда приезжали моряки со всего Карибского моря в поисках нужных им карт – морских и звездного неба. Высокой репутацией магазина очень гордился его владелец, мистер Свифт, который всячески старался держать, что называется, марку, заказывая повсюду, где только можно, самые лучшие, самые новейшие приборы, с помощью которых он собственноручно составлял свои карты. А еще мистер Свифт гордился тем, что в его магазин, как и на палубу любого уважающего себя корабля, никогда не ступала нога ни одной женщины, поскольку, как известно, море и женщина – вещи абсолютно несовместные.
Вот почему, войдя в свой магазин и увидев стоящую перед направленным в окно витрины телескопом Карину Смит, он отреагировал совсем не так, как реагирует нормальный мужчина, обнаружив перед собой женщину, да еще и на редкость красивую и молодую.
– Я не разрешаю женщинам притрагиваться к моему телескопу! – сердито закричал он.
Карина обернулась, приподняла бровь, но не слишком удивилась – уже не в первый раз в своей жизни она сталкивалась с тем, что окружающие встречают ее принадлежность к слабому полу с некоторым, мягко говоря, неудовольствием. Так что к этому ей было не привыкать.
– Сэр, – сказала Карина, не обращая внимания на разгневанный, осуждающий взгляд мистера Свифта. – У вашего телескопа сбилась настройка, я довернула его основную ось на два градуса к северу. Теперь, наконец, ваши карты не будут врать, хотя для этого вам придется составить их заново, а весь этот хлам выбросить на помойку.
С этими словами она указала своим длинным тонким пальцем на стену, сплошь покрытую картами. Морскими картами, составлению которых мистер Свифт посвятил всю свою жизнь. Да-да, всю жизнь он их составлял, всю жизнь ими торговал, всю жизнь считал их самыми точными на свете, и вот, пожалуйста, является какая-то непонятная девица и заявляет, что его карты никуда не годятся! Кипя от злости, он, тем не менее, заметил свисающий с запястья этой девицы обрывок стальной цепи.
– Да ты… ведьма! – хрипло прошептал мистер Свифт.
– Нет, сэр, я не ведьма, – ответила Карина. – Просто я, видите ли, изучала астрономию в университете…
– Ты… что? – пришел в ужас мистер Свифт.
– Можно ли считать меня ведьмой за то, что я открыла две сотни новых звезд?
Очевидно, можно было, потому что мистер Свифт снова прокричал:
– Ведьма!
Карина вздохнула. Пытаться урезонить этого человека бесполезно, если уж и взывать к чему-нибудь, то не к рассудку, которого у него нет, а к кошельку, который у него наверняка есть.
– Приближается лунное затмение, «кровавая Луна», – сказала Карина. – Поэтому мне просто нужен хронометр. Хороший. Заплачу́ вдвое за то, что вы согласитесь продать его женщине.
С этими словами она подошла к полке и взяла с нее хронометр – небольшой, похожий на компас приборчик, способный с большой точностью указывать время независимо от самых разных помех, которые постоянно возникают в открытом море, – колебаний температуры, качки судна на волнах, повышенной влажности и так далее. Карина покачала хронометр на ладони, прикидывая его на вес, затем достала из кармана несколько монет.
К ее удивлению, мистер Свифт монеты не взял, но вместо этого сам полез в карман, вытащил из него маленький пистолет и закричал:
– На помощь! В моем магазине ведьма!