Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник) - Энтони Гилберт (1939)
-
Год:1939
-
Название:Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Н. А. Анастасьев, Эвелина Меленевская
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-17-089849-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Будильник в шляпной картонке. Колокол смерти (сборник) - Энтони Гилберт читать онлайн бесплатно полную версию книги
Крук бесцеремонно отодвинул причитающую женщину в сторону и, грохоча своими здоровенными башмаками, бросился вверх по лестнице, так что весь этот на скорую руку сколоченный домик заходил ходуном. Дверь в комнату сестры Жозефины была открыта, шторы задернуты, внутри царил полумрак. На стоящей около стены кровати смутно виднелась чья-то фигура. Крук шагнул к кровати и грубо сдернул одеяло. На пол скатился валик, спеленутый так, что походил на человеческое тело; сверху он был прикрыт капором, который на расстоянии, даже при свете, можно было принять за человеческую голову. Крук оглядел все, что осталось от сестры Жозефины, и яростно выругался. Потом подошел к окну, отдернул штору – рама оказалась поднята. Водосточная труба представляла собой некоторую, пусть и ненадежную, опору, куда можно было поставить ногу, да и в любом случае в домике было всего два этажа, и прыгать со второго казалось не так уж рискованно, разве что для очень грузного мужчины.
– Хотя даже для него это было гораздо менее опасно, нежели оставаться там, где он находился, – произнес Крук с циничной усмешкой.
Билл Парсонс внизу пытался добиться хоть какого-то толка от миссис Хейнс.
– Да что там говорить, – твердила она, – сестра Жозефина приняла все это так близко к сердцу, что решила покончить с собой, вот вам и вся правда.
– Этого просто не может быть, – воскликнула Элси, – она же монахиня!
– Если чувствуешь себя убийцей, невелика разница, монахиня ты или нет.
– Но ведь она могла дождаться, пока о Берти станет известно что-нибудь определенное…
В самый разгар спора появился Крук. Лицо его было необычайно бледным. Лишь Билл понимал, какая, должно быть, внутри него бушует буря, из-за чего и голос-то его звучит, как ревущий поток. Крук огляделся и остановил взгляд на той самой старушке, с которой они приехали из Лондона.
– Извините, что заставил вас прокатиться понапрасну, – сказал он.
– То есть она ушла? – протянул Билл.
– Бедняга! – прорыдала миссис Хейнс.
– Выходит, вы были правы, – негромко проговорила мисс Фитч.
– Она… она мертва? – выдавила из себя Элси.
– Мертвее не бывает, – весело подтвердил Крук.
Кто-то всхлипнул. И это была не мисс Фитч.
– Кто сообщит матери-настоятельнице? – простонала миссис Хейнс.
– Я был бы готов взять эту миссию на себя, будь в том необходимость, – сказал Крук.
– То есть как это будь в том необходимость?
– Как вы думаете, кем она была?
– Сестрой-монахиней, она сама так представилась.
Крук запрокинул голову и расхохотался. Смеялся он так оглушительно, что в гостиной, казалось, не хватало для этого места, – раскаты смеха эхом разнеслись по всему дому.
– Расскажите это полиции, – предложил он. – Вас ожидает настоящий бенефис, когда придется объяснять, каким образом вы укрывали преступника – мистера Джеймса Фентона, находящегося в розыске по подозрению в убийстве ювелира Уркхарта, проживавшего в лондонском районе Кэмден-таун.
Глава 17