Смерть в Вентуотер-Корте - Кэрола Данн (1994)
-
Год:1994
-
Название:Смерть в Вентуотер-Корте
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Т. Борисова
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:95
-
ISBN:978-5-17-097613-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Смерть в Вентуотер-Корте - Кэрола Данн читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Не вини себя, Дэйзи! – воскликнула Аннабель. – Ты ведь не знала – да и не могла знать, – к чему это приведет.
– Виноват я один, – безутешно вставил Джеффри. – Не приди я в бешенство, я остановил бы Аствика без помощи кулаков. Ничего бы тогда не произошло. Я точно в страшном сне. Хуже всего было спускать тело по ступеням, потом с холма. Просто кошмар! Ноги Аствика постоянно бились о стены.
– Я пошла вниз первой. Удостоверилась, что никого нет, а потом вернулась прибрать в ванной. Отжала мокрый халат, развесила его на держателе для полотенец, отмыла кровь с крана и протерла пол. Осколки стекла я оставила в ванне, а поутру сказала Барстоу, что во время купания захотела достать банку с солью и нечаянно ее смахнула. Представляете, Барстоу была ужасно рада, что я не порезалась! Тем временем Джеффри с трудом спускался с холма с жуткой ношей на спине.
– Аствик пригибал меня к земле, я то и дело терял равновесие, поскальзывался на утоптанном снегу. Я боялся уронить тело, оставить необъяснимую вмятину в сугробе. Наконец я добрел до берега, хотя тело, по-моему, с каждой секундой становилось все тяжелее. Пришлось уложить груз на землю и отдышаться. Казалось, я ни за что не смогу поднять его вновь. Луна уже стояла высоко, ее свет отражался от снега. Я чувствовал себя черным жуком на белой бумаге – таким же приметным. Выгляни кто-нибудь в окно…
Я подхватил тело на руки, еле-еле распрямил спину и побрел по замерзшему пруду. Под такой тяжестью лед потрескивал и стонал. Я шел и думал: вот будет насмешка судьбы, если утром в воде обнаружат не одного, а двух утопленников.
Подойти к самому краю проруби я не рискнул. Встал на колени и подтолкнул тело к дыре. Какой был всплеск! Готов поклясться, что его услышала вся округа. – Джеффри запнулся. – Аствик пошел ко дну. Я-то думал, он там и останется, но его кожаная куртка!.. Пояс, узкие манжеты, пуговицы до самого подбородка… Она, словно воздушный шар, держала воздух. Я чуть в обморок не упал, когда тело вдруг выстрелило на поверхность. Слава богу, лицом вниз. Слава богу!
Я с трудом добрел до дома и проскользнул через боковую дверь на черную лестницу. Дверь в ванную ее светлости была уже заперта. Я лег в постель, но уснуть сразу не смог, еще долго ворочался с боку на бок. А когда открыл утром глаза, то и не вспомнил про ночной кошмар – пока не зашел в свою ванную и не увидел на двери алый халат Аствика.
Я мечтал лишь об одном: убраться подальше от дома. И поехал на конную прогулку, а когда вернулся, здесь уже была полиция.
– С тех пор мы об этом не говорили, – сказала Аннабель. – Ни разу. Слишком рискованно. К тому же я, наверное, хотела обмануть саму себя: делала вид, будто ничего не произошло. Да и о чем говорить? Мы сделали все, что смогли, дабы уберечь семью от скандала, Генри. Однако не вышло. – Она спрятала лицо в ладонях. – Теперь нам предстоит суд. Весь мир поверит в то, что твоя жена…
– Нет! – вскричал Джеффри. – Вам не придется участвовать в суде. Мы что-нибудь выдумаем. Скажем, будто я повздорил с Аствиком – из-за денег, к примеру, – и что он утонул в своей ванне, а не в вашей.
– Полиции известно о том, что Аствик домогался Аннабель. – Лорд Вентуотер устало провел рукой по лицу. – И о том, что ты, Джеффри, встал на ее защиту и напал на Джеймса.
– И о том, что Джеффри в меня влюблен, – прошептала Аннабель.
Граф застонал.
– До сих пор не могу поверить – мой сын влюблен в собственную мачеху! Даже не знаю, что приводит меня в больший ужас: чувства сына или совершенное им убийство гостя.
Джеффри съежился в глубоком кресле, стал как будто ниже ростом.
– Генри, он поступил так ради меня! – укорила мужа Аннабель.
– И убил нечаянно, – поддакнула Дэйзи. – К тому же Аствик был негодяем.
– Да. Да, конечно. Прости, мой мальчик, мне трудно такое принять… Разумеется, все вышло ненамеренно. Аствик вполне заслужил наказание, а возможно, и свой конец.