Knigionline.co » Книги Проза » Скажи нам правду

Скажи нам правду - Дана Реинхардт (2017)

Скажи нам правду
  • Год:
    2017
  • Название:
    Скажи нам правду
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    И. А. Давыдов
  • Издательство:
    РИПОЛ Классик
  • Страниц:
    16
  • ISBN:
    978-5-386-09838-4
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Невероятная предыстория о семнадцатилетнем пареньке по имени Сэнди Дин. После того как его кинула девушка, он угождает в группу психофизиологической помощи, там ребята поведывают о своих проблемах. Кто-то мучается булимией, какая-то девочка ворует в супермаркетах, у одного мальчуганы зависимость от стрелялок. Слушая этих девчат, Ривер практически забывает о своем разбитом сердечко. Но когда очередь дойдёт до него, он понимает, что его проблемии не настолько серъёзны, и начинает лицемерить. Это работает исправно, жизнь Ривера утрястится, пока он не влюбляется в Адонису, девушку из подгруппы поддержки. Ривер нужен рассказать всем неправду, если он хочет пересекаться с Дафной, но это, оказывается, исделать не так уж легко. Нетривиальный, немного безумный и очень забавный роман, который приглянется всем поклонникам Ребекки Дессен, Дженнифер Джонсон, Эмили Локхарт и Джеймса Грина. До того месяца, когда Пенни Броквэй кинула меня прямо посреди озерца в Эхо-Парке, я не верил в судьбутраницу. Прежде чем вы начнёте представлять.

Скажи нам правду - Дана Реинхардт читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, мам. Уверен.

– Учти, Натали восемь лет. Если ты о ней забудешь, эти раны долго не заживут.

– Мам, я не собираюсь забывать о Натали. Если тут и есть человек, кто понимает в ранах, так это, вероятно, я.

– Милый, я просто хотела сказать, что иногда ты бываешь рассеянным.

Именно поэтому я не хотел говорить о том, что мы с Пенни расстались. Мама считала, что одному мне нельзя доверять.

Я попросил Уилла подвезти меня после обеда.

– Значит, ты пытаешься использовать свою чудесную сестричку, чтобы добраться до Пенни?

– Нет. Натали просто хочет с ней попрощаться.

– Ты бессовестный.

Я бы никогда не использовал Натали, но Пенни о ней заботилась. В присутствии Натали она бы не посмела вести себя грубо и холодно. Она всегда восхищалась тем, какой я хороший старший брат, и я подумал: может, если она увидит меня с сестрой, то вспомнит, что во мне было достойно любви? Однако признаться в этом Уиллу я не мог.

– Ты собираешься спрашивать Пенни, можно ли к ней зайти?

– Нет.

– Но разве ты не увидишь ее на испанском?

– Уилл, ты меня подбросишь или нет?

– Не знаю.

– Чего ты не знаешь?

– Хочу ли я помочь тебе выставлять себя ослом.

В конце концов Уилл согласился, и мы приехали за Натали вовремя. На ней было розовое бархатное трико, волосы заплетены в косички. Словно она нарядилась для главной роли в блокбастере «Верни любовь Пенни».

Натали забралась Уиллу на спину, и он понес ее к машине, подпрыгивая на ходу и выделывая зигзаги, а девчушка смеялась, вцепившись ему в шею.

– Как вы вернетесь домой? – спросил Уилл, когда мы остановились перед домом Пенни.

– Дойдем пешком, – ответил я.

– Нет. Я пешком не пойду, – захныкала Натали. – Ни за что!

– Мы что-нибудь придумаем.

– Я могу вас подождать, – предложил Уилл. – Все равно вы быстро вернетесь.

Мы вышли из машины, и я наклонился к окну:

– Ничего не надо, Уилл. Сим освобождаю тебя от обязанностей водителя. Езжай.

Он неодобрительно посмотрел на меня:

– Как хочешь.

На этот раз дверь снова открыла Хуана, но теперь выражение ее лица было совсем другим. Она знала, что мы с Пенни расстались, и то, что я стою сейчас на пороге со своей младшей сестрой, казалось ей не лучшей идеей.

– Здравствуй, Ривер. – Она чуть наклонилась и улыбнулась Натали: – Здравствуй, принцесса. Ты, наверно, Натали?

– Да.

Хуана протянула руку, и Натали ее пожала.

– Я много о тебе слышала, – рассмеялась женщина. – Хорошо, когда можно связать такое милое личико с именем.

Натали посмотрела на меня, не зная, что теперь надо сказать или сделать. Хуана не приглашала нас войти.

– А… – нерешительно начала Натали, – мы пришли к Пенни.

– Она вас ждет?

– Нет, – сказала Натали. – Это сюрприз.

Хуана немного подумала, но какой у нее был выбор? Она не могла нас прогнать. Конечно, Натали была милой, а кроме того, для Броквэев мы с Хуаной были почти семьей. Мы были с ней как кузены.

– Пенелопа! – крикнула она. – К тебе гости!

Она провела нас на кухню, поставила тарелку с печеньем и налила два стакана молока. Она знала мои вкусы, но я отказался. Мне не хотелось, чтобы Пенни видела меня с молочными усами.

Пенни сразу подошла к Натали, обняла ее и покачала туда-сюда, поцеловала в макушку:

– Привет, Натти! – Потом поставила ее на пол. – Только посмотрите. Ты, наверное, уже к Олимпиаде готова!

– Мне не хочется, чтобы ты расставалась с Ривером.

Пенни бросила на меня быстрый взгляд. Я пожал плечами: «Клянусь, это не моя идея».

– Слушай, Нат, – сказала Пенни. – Хочешь на минутку подняться ко мне в комнату? У меня новые духи, они тебе понравятся.

Натали положила печенье и взяла Пенни за руку. Я не мог понять, что должен чувствовать: предательство или потрясение. Я не представлял, что у сестренки на уме.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий