Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд (2016)
-
Год:2016
-
Название:Летний дракон. Первая книга Вечнолива
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ксения Гусакова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:57
-
ISBN:978-5-04-098556-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Летний дракон. Первая книга Вечнолива - Тодд Локвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Во что, во имя Высших, ты влипла? – спросил он.
– Я что, тебя звала? Ты-то почему здесь оказался? Тебе за драконом надо следить! – Я стукнула его кулаком. – Зачем ты за мной шпионил?
– Зачем я?.. Что с тобой? Мы до смерти перепугались. Беллуа рвал и метал! Они все ищут…
– Отец знает, где ты?
– Нет! Отец и остальные попались на твою удочку и отправились за обозом. Они предположили, что ты преследуешь одного из наших дитей… ты ведь именно этого и добивалась, верно? Когда они бросились туда, я пошел к руинам – проверить, не заходила ли ты туда. Потом увидел, что кости пропали, сложил два плюс два и догадался, что ты рехнулась!
– Тш-ш. Говори тише, – прошептала я.
– Решила, что Гетиг тебе на что-то указал, да? Направил тебя в дебри за дитем?! – прошипел Дариан. – Я подумал, что с легкостью тебя догоню. Но я не рассчитал, что все настолько затянется. – Дариан потер новехонькую метку-царапину на шее. – Мне надо заботиться о дите, а я посреди драконьего царства гоняюсь за своей упертой, глупой…
– Тогда отправляйся домой.
– А я не могу. Дело вроде бы в хародийцах?
Я застонала от бессилия.
– Нельзя стоять тут и ругаться. Они нас найдут.
В пещере царил мрак. Я сделала несколько шагов и вздрогнула.
– Боги, Майя. В туннелях может оказаться полно драконов.
– Вряд ли.
– Мне о них Томан рассказал. Мол, внизу все изрыто такими извилистыми ходами. Дескать, плато – это крыша, и под ней драконы уже целую вечность роют себе берлоги.
– Тогда мы находимся в идеальном укрытии.
– Нет! Если там живет дракон… или три, или дюжина!
Дариан схватил меня за лямки мешка и оттянул назад. Раздраженно развернувшись, я отпихнула его руки.
– Дариан, послушай: хародийцы охотятся на драконов. Я несколько недель не видела диких, а ты?
Дариан разинул рот, но не издал ни звука.
Сверху на нас посыпались песок и каменная крошка. На дальней стене расщелины мелькнула чья-то тень и перекинулась на вершину горы. Я поспешно зажала левой рукой рот Дариана, и мы замерли, наблюдая за тенью: теперь она решительно двинулась к востоку. Когда она один раз остановилась, мы увидели четкий силуэт человека, очерченный лучами закатного солнца.
Дариан до боли стиснул мою правую руку.
Я медленно отодрала от своей ладони его большой палец, и Дариан меня отпустил. Я указала на пещеру, и он кивнул с широко распахнутыми глазами.
Осторожно и беззвучно, на цыпочках, мы двинулись в темноту.
Вскоре нам преградило путь переплетение веток и костей – драконье гнездо. Десять или двенадцать футов шириной, оно заполняло узкий туннель от стены до стены. Пробраться через него без шума невозможно! Теперь-то мы точно угодили в ловушку. Дариан охнул. Мы в страхе оглянулись на вход в туннель. Я затаила дыхание.
Тень не двигалась с места несколько бесконечных минут, после чего присела на корточки: до меня донеслось какое-то шарканье. А тень исчезла – человек, ее отбрасывавший, спрыгнул на выступ, ведущий к нашему убежищу, очутившись буквально в сорока футах от нас.
В темноту туннеля вглядывался закутанный в свободные одежды воин-хародиец. Из ткани, наброшенной на голову, выглядывали лишь светлые глаза. Дариан не издал ни звука, когда мужчина опустился на колени, снял с плеча арбалет и потянул за рычаг, чтобы его взвести. Вытащив из колчана болт, хародиец вложил его в паз и направил оружие в нашу сторону. Стрелять он не спешил – ждал, пока зрение привыкнет к темноте. Мое сердце бешено колотилось, наверное, целую вечность. Легкие пылали, но я не осмеливалась даже вдохнуть.
С вершины скалы донесся чей-то голос, и воин коротко отозвался. Звучание резкого, чужеземного языка вспороло тишину, подобно удару хлыста. Я едва не бросилась наутек, но мне хватило ума оставаться на месте и не шевелиться. Дариан тоже не издал ни звука.