Острова во времени - Мадлен Л`Энгл (1989)
-
Год:1989
-
Название:Острова во времени
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Анна Хромова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:31
-
ISBN:978-5-389-16238-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Острова во времени - Мадлен Л`Энгл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– А вы им не говорили?
– Дорогая моя, – вздохнул он, – они просто не хотят слушать.
– Но, епископ, вы же водили Анараль к доктору Луизе, когда она порезала палец!
– А ты откуда…
– Анараль рассказала.
– Ах да. Господи Боже мой! Я не знал, что делать. Раздумывать было некогда. Я просто схватил ее и побежал. Слава богу, Луиза была у себя в кабинете.
– То есть она знает.
Он покачал головой:
– Нет. Я ей говорил, но она думала, что я просто шучу. Или выжил из ума. Я же к ней периодически привожу всяких бродяг и бездомных, и она считает, что Анни просто очередная бродяжка. Потому что ей хочется так думать. Ты завтракала?
– Нет еще.
– Тогда идем к твоим дедушке с бабушкой, выпьем кофейку. Мне надо подумать. В четверг – канун Дня Всех Святых…
Хеллоуин! Она об этом совсем забыла.
Колубра поднялся на ноги и взял огамический камень.
– Возможно, это отчасти объясняет… сезон подходящий…
– Епископ, так мои дедушка с бабушкой не знают, что с вами случилось то же, что со мной: что вы вернулись на три тысячи лет назад?
– Ты понимаешь, как дико это звучит? Они ведь никогда не встречали ни Карралиса, ни Анараль. Ты-то их видела. Ты побывала за порогом. А если бы не это, ты сама поверила бы?
Епископ был прав. Все это звучало как полная шиза. Временные пороги! Три тысячи лет! Круги времени! И все же это было. Полли не представляла, чтобы им с епископом мог привидеться один и тот же сон.
– Епископ, а давно вы… давно вы туда путешествуете? В прошлое и обратно?
– С прошлой весны. Это случилось спустя несколько месяцев после того, как я поселился у Луизы.
– И часто вы это делаете? – полюбопытствовала Полли и подумала: «Ну, достаточно часто, чтобы научить Анараль английскому».
– Довольно часто. Но я не могу планировать это заранее. Иногда это получается. Иногда нет. Полли, дитя мое, пойдем, а? Я испытываю настоятельную потребность исповедоваться перед твоими дедушкой с бабушкой – не важно, поверят они мне или нет.
– Ну, они многому способны поверить, – заметила Полли. – Большему, чем большинство людей.
Епископ переложил камень из руки в руку.
– Я никогда не думал, что ты можешь в это ввязаться. Просто в голову не приходило, что такое возможно. Что ты… Я себя чувствую ужасно виноватым…
– Давайте я опять понесу камень? – предложила Полли.
– Да, пожалуйста… – Епископ, похоже, был ужасно расстроен.
Полли взяла камень и пошла за ним. Когда они подошли к стене на краю поля, девушка увидела, что за ними неподвижно наблюдает Луиза Большая. Епископ даже не заметил змею. Он перебрался через стену и припустил к дому.
Дедушка с бабушкой были на кухне. Все вокруг было совершенно как всегда, и это успокаивало. Дедушка читал газету. Бабушка пекла блинчики. Завтракали тут обычно на ходу. Миссис Мёрри частенько брала кофе и кекс и уходила с ними в лабораторию. А мистер Мёрри торопился на улицу – поработать во дворе, пока погода держится.
– Доброе утро, Полли! Доброе утро, Нейсон! – Миссис Мёрри, похоже, нимало не удивилась тому, что они ввалились с утра пораньше, причем Полли – вся исцарапанная и растерзанная после торопливого спуска с обрыва. – Алекс потребовал блинчиков, а поскольку он человек весьма нетребовательный, я была только рада исполнить его просьбу. Присоединяйтесь. Теста много – на всех хватит.
– Вы уж извините за вторжение, – сказал епископ, садясь к столу.
– Вот еще один огамический камень. Куда его? – спросила Полли, стараясь говорить так, как будто ничего не случилось.
– Ну, если есть место, положи его рядом с тем, который Нейс принес вчера. Нейс, тебе сколько блинчиков делать?
– Даже и не знаю. Я вообще не уверен, буду ли я есть. Я, кажется, не голоден.
– Нейсон! Что случилось? Ты нездоров?
– Да нет, я в порядке… – Он посмотрел на Полли. – Боже мой, Боже мой! Что же я натворил?