Закон притяжения - Симона Элкелес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Закон притяжения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алина Яковенко
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:31
-
ISBN:978-5-906951-92-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Закон притяжения - Симона Элкелес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да, но я должна видеть его реакцию, – говорю я. – Давай следить из кабинета миссис Хадденс.
Пять минут спустя мы с Таком наблюдаем через небольшое квадратное окошко в двери за тем, как Карлос появляется в коридоре.
– Вот и он, – шепотом говорю я. Мое сердце колотится как бешеное.
Он хмурится, когда доходит до своего шкафчика и видит на нем большое коричневое печенье. Он оглядывается по сторонам, очевидно надеясь увидеть того, кто сделал это. Когда он берется за печенье и тянет его на себя, оно крошится в его руке, но магнит так и остается на двери шкафчика.
– Как он реагирует? – спрашиваю я более высокого и имеющего лучший обзор Така.
– Он улыбается. И качает головой. А сейчас выбрасывает раскрошившееся печенье в мусорное ведро.
Улыбка сойдет с лица Карлоса, когда он откроет свой шкафчик и обнаружит там еще девяносто девять магнитных печений.
– Я пойду туда, – говорю я Таку.
Я выбираюсь из кабинета миссис Хадденс, который служил нам укрытием, и как ни в чем не бывало подхожу к своему шкафчику.
– Привет, – говорю я Карлосу в тот самый момент, как он открывает свой шкафчик и его глаза расширяются.
– Ставлю тебе пять с плюсом за оригинальность и исполнение, – говорит он.
– Тебя не беспокоит, что я получаю отличные оценки за все, даже за шутки?
– Да. – Он выгибает бровь. – Я впечатлен. Я зол и впечатлен.
Он закрывает свой шкафчик, оставляя девяносто девять печений внутри. И мы идем рядом на его первый урок так, словно их не существует. Я не могу сдержать улыбку, пока мы спускаемся в холл. Он несколько раз качает головой, как будто все еще не может поверить в то, что я сделала.
– Перемирие? – спрашиваю я.
– Ни за что. Ты, может, и выиграла эту битву, chica, но война еще не окончена.
7
КАРЛОС
Я НЕ МОГУ ИЗБАВИТЬСЯ от запаха печений. Он на моих руках, в моих учебниках… черт, даже в моем рюкзаке. Я попытался убрать парочку из своего шкафчика, но от них было столько мусора, что я сдался. Я дождусь, пока они заплесневеют… а потом соберу все крошки и засуну в шкафчик Киары. Или еще лучше – приклею их туда на суперклей.
Мне нужно отвлечься от мыслей о печенье и Киаре. Ничто не превзойдет стряпню mi’amá, но как только я возвращаюсь домой после школы, я достаю все, что могу найти у Алекса в квартире, и пытаюсь приготовить настоящий мексиканский обед. Это заставит меня забыть о чертовом шоколадном печенье. К тому же я живу здесь уже неделю, и тот факт, что за прошедшие дни я ни разу не ел настоящей, острой мексиканской еды, приводит меня в бешенство.
Алекс наклоняется над кастрюлькой тушеного мяса и вдыхает аромат. По выражению его лица я вижу, что этот запах напоминает ему о доме.
– Это называется carne guisada[29]. Мексиканская кухня, – говорю я так, как будто он слышит об этом впервые.
– Знаю я, что это такое, умник. – Он накрывает кастрюлю крышкой, а потом возвращается к своим учебникам.
Спустя час мы садимся есть. Я наблюдаю за тем, как мой брат в один присест уничтожает первую порцию и накладывает себе добавки.
– Смотри не подавись.
– Что может быть лучше этого? – Алекс облизывает свою вилку. – Не знал, что ты готовишь.
– Ты многого обо мне не знаешь.
– Раньше было иначе.
Я внезапно теряю аппетит.
– Это было давно.
Я стараюсь смотреть в тарелку. Я больше не знаю своего брата. После того как его подстрелили, я боялся говорить с ним, потому что разговоры об этом делали случившееся более реальным. Алекс так никогда и не рассказал, что именно произошло, когда он вышел из «Мексиканской крови», и я никогда не спрашивал. Но вчерашним утром я получил небольшую подсказку.
– Я видел вчера твои шрамы, когда ты вышел из душа.
Он прекращает есть и кладет на стол свою вилку.
– Я думал, ты еще спал.