Закон притяжения - Симона Элкелес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Закон притяжения
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Алина Яковенко
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:31
-
ISBN:978-5-906951-92-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Закон притяжения - Симона Элкелес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Именно! Так, ты просто гений! – восторженно говорю я и делаю резкий разворот.
– Куда ты? – спрашивает Так, указывая себе за спину. – Твой дом в другой стороне.
– Сначала нам нужно заглянуть в продуктовый и в «Хозтовары МакГукина». Мне нужны ингредиенты для шоколадного печенья.
– С каких пор ты печешь? – спрашивает Так. – И почему именно шоколадное печенье?
Я озорно улыбаюсь.
– С их помощью я заставлю Карлоса в буквальном смысле засунуть свои слова себе обратно в глотку – съесть их.
5
КАРЛОС
В СРЕДУ ПОСЛЕ ЗАНЯТИЙ я направляюсь в автомастерскую, чтобы встретиться там с Алексом. Только я пересекаю улицу, как рядом со мной появляется красный «мустанг». Через открытые окна я вижу за рулем Мэдисон Стоун. Я подхожу ближе, и она спрашивает, куда я иду.
– В мастерскую МакКоннелла – там работает мой брат, – говорю я ей. – Он сказал, что я могу помочь ему подзаработать.
– Запрыгивай. Я подвезу.
Мэдисон просит свою подругу Лейси пересесть назад и указывает мне на переднее сиденье, рядом с собой. Я никогда не жил в месте, где бы людей не судили по цвету их кожи или размеру банковского счета их родителей, так что внезапный интерес Мэдисон ко мне настораживает. Черт возьми, да я попытался напустить на Киару свой шарм перед уроком Трудной Шеви, а она и глазом не моргнула – только с отвращением хмыкнула, но ее губы как были сжаты, так и остались. Хотя вчера она пригласила меня на печенье. Печенье с апельсиновым мармеладом. Кто, черт возьми, зовет людей в гости на печенье с апельсиновым мармеладом? Самое забавное, на мой взгляд, то, что она, похоже, делала это всерьез. Сегодня она провожала меня от кабинета к кабинету, не произнося ни слова. Я даже пытался ее разговорить, подтрунивая над ней, но она не слопала наживку.
Мэдисон забивает адрес МакКоннелла в свой GPS.
– Что ж, Карлос, – говорит Лейси, выглядывая между наших сидений, когда Мэдисон трогается. Она хлопает меня по плечу, как будто я без этого ее не услышу. – Это правда, что тебя отчислили из твоей старой школы за то, что ты кого-то побил?
Я в школе всего три дня, а люди уже болтают.
– Вообще-то, их было трое и питбуль, – шучу я, но, судя по тому, как она раскрыла рот от удивления, она восприняла это всерьез.
– Вау! – Она снова хлопает меня по плечу. – В Мексике разрешают приводить в школу собак?
Лейси даже глупее, чем буррито без бобов.
– О, конечно. Но только питбулей и чихуахуа.
– Правда, было бы замечательно, если бы я могла приводить Пудлза в школу? – Она хлопает меня по плечу еще раз. Мне хочется похлопать ее в ответ так много раз, чтобы она поняла, как сильно это раздражает. – Пудлз – мой лабродудль.
Что такое, черт возьми, лабродудль? Чем бы это ни было, готов поспорить, питбуль моей двоюродной сестры Ланы мог бы сожрать лабродудля Пудлза на обед.
– Значит, тот парень, который привел тебя в школу в понедельник, когда ты регистрировался, – твой брат? – спрашивает Мэдисон.
– Да, – говорю я, как раз когда мы въезжаем на парковку перед мастерской.
– Моя подруга Джина сказала, что видела в кабинете директора только вас двоих. Твои родители не в городе?
– Я живу с братом. А наша семья осталась в Мексике.
Нет нужды вдаваться в подробности моей биографии и рассказывать о том, как мой отец погиб во время неудачной сделки по продаже наркотиков, когда мне было четыре, и как затем mi’amá фактически вышвырнула меня из дома, отослав сюда. Мэдисон, кажется, шокирована.
– Ты живешь с братом? Без родителей?
– Без родителей.
– Вы такие счастливчики, – говорит Лейси. – Мои предки постоянно дома, а моя сестра просто ненормальная, но я сбегаю от нее к Мэдисон, она единственный ребенок, и ее родители постоянно в разъездах.
Мэдисон смотрит в зеркало заднего вида. При упоминании родителей она словно замирает на мгновение, но потом снова улыбается.