Идеальная химия - Симона Элкелес (2017)
-
Год:2017
-
Название:Идеальная химия
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Светлана Давыдова
-
Издательство:CLEVER
-
Страниц:33
-
ISBN:978-5-906951-05-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Идеальная химия - Симона Элкелес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я не злюсь. Меня это бесит. Я сказала, что сама справлюсь с этим, но ты меня проигнорировал. И вся эта сцена в коридоре произошла из-за тебя. Ты знаешь, что не я просила его быть моим партнером.
– Я знаю, Брит. Я просто ненавижу этого парня. Не сходи с ума.
– Я не… – завожусь я. – Я терпеть не могу, когда ты делаешь проблему из ничего.
– А я терпеть не могу, когда этот парень что-то шепчет тебе на ухо.
У меня вдруг жутко заболела голова. Мне не нужно, чтобы Колин устраивал сцены каждый раз, когда со мной разговаривает парень. Он никогда раньше так не делал, а сейчас привлек ко мне еще больше внимания и дал повод для сплетен, а их я точно не хотела.
– Давай просто забудем об этом.
– Ну ладно. Позвони мне сегодня вечером, – просит он. – Но если сможешь освободиться пораньше, приходи к Дугу, я буду у него.
Когда я возвращаюсь домой, нахожу Багду в комнате Шелли на первом этаже. Она пытается сменить ей памперс, но Шелли лежит в неправильном положении. Ее голова там, где должны быть ноги, одна нога свешивается с кровати… это катастрофа. А Багда кряхтит и сопит так, будто это самая сложная задача, с которой она когда-либо сталкивалась. Моя мама вообще проверяла ее рекомендации?
– Я все сделаю. – Я отталкиваю Багду.
Я меняю памперсы моей сестре с детства. Не особо весело менять их человеку, который весит больше тебя, но если все делать правильно, то это не займет много времени и не будет большой проблемой.
Моя сестра широко улыбается, когда видит меня.
– Бвии!
Моя сестра не может произносить слова, но находит им замену междометиями. «Бвии» означает «Бриттани», я улыбаюсь в ответ и располагаю ее на кровати поудобнее.
– Эй, малышка! Ты будешь ужинать?
Тем временем я достаю салфетки из контейнера и стараюсь не думать о том, что я делаю.
Багда наблюдает со стороны, как я меняю памперс и надеваю на сестру чистые штаны. Я пытаюсь комментировать свои действия, но смотрю на Багду и понимаю – она не слушает.
– Твоя мама сказала, что я могу уйти, когда ты вернешься домой, – говорит Багда.
– Хорошо. – Я как раз мою руки, а Багда уже исчезла, будто она настоящий Гудини[30].
Я везу Шелли на кухню. На нашей обычно чистой кухне сейчас полный бардак. Багда не мыла посуду, а свалила все в раковину и не протерла пол после того, как Шелли его испачкала. Я готовлю ужин для сестры и прибираюсь. Шелли пытается произнести слово «школа», а получается «кола», но я понимаю, что она имеет в виду.
– Да, это был мой первый день в школе после каникул, – рассказываю я Шелли, пока измельчаю еду и ставлю ее перед сестрой. Я кладу ложку с супом ей в рот и продолжаю: – И моя новая учительница по химии, миссис Питерсон, должна быть надзирателем в лагере для трудных подростков. Я посмотрела программу. Эта женщина не может прожить и недели без тестов или контрольных. Год будет нелегким.
Сестра смотрит на меня и осмысливает мой рассказ. Ее напряженное выражение лица говорит о том, что она поддерживает и понимает меня без слов. Потому что каждое слово, которое она произносит, – это борьба. Иногда я хочу сказать эти слова за нее, потому что чувствую ее напряжение как свое собственное.
– Тебе не понравилась Багда? – спокойно спрашиваю я.
Моя сестра качает головой. И судя по тому, как Шелли поджала рот, она не хочет об этом говорить.
– Будь терпелива с ней, – советую я ей. – Она пришла в новый дом и пока не знает, что делать.
Когда Шелли заканчивает ужинать, я приношу ей посмотреть журналы. Моя сестра любит журналы. В то время как она занята перелистыванием страниц, я делаю себе на ужин бутерброд – два кусочка хлеба и между ними сыр – и сажусь за стол делать уроки. Как только я достаю тетрадь миссис Питерсон для эссе про уважение, я слышу, что открылась дверь гаража.
– Брит, ты где? – кричит мама из прихожей.
– На кухне.
Мама заходит на кухню с пакетом из «Нейман Маркус»[31].