Два дня в апреле - Роушин Мини (2015)
-
Год:2015
-
Название:Два дня в апреле
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Зинаида Красневская
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:49
-
ISBN:978-5-699-98308-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Два дня в апреле - Роушин Мини читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Простите меня, Мо! – твёрдо чеканит она каждое слово. – Но меня ваша затея не интересует. И участвовать в ней я не собираюсь. Ничего такого не будет.
Мо зло сверкнула глазами.
– Ты хочешь сказать, что это ты не допустишь, чтобы что-то было? Ты даже не обдумала моё предложение толком!
– Всё верно, не обдумала. И не стану обдумывать!
Какое-то время они молча испепеляют друг друга разъярёнными взглядами. Зловещую тишину, повисшую в комнате, нарушил неожиданно резкий телефонный звонок. Дафния схватила свой мобильник и увидела на дисплее номер телефона матери.
– Извините, но я должна ответить, – роняет она отрывисто, поднимаясь со стула. Только общения с Изабель ей сегодня не хватало! Очень своевременно! Хотя, с другой стороны, удобный повод хоть на минуту изолировать себя от общества Мо. Она идёт в гостиную и плотно закрывает за собой кухонную дверь. Тесно прижимает к уху трубку и начинает медленно подниматься по лестнице.
– Дафния, как ты себя чувствуешь? – спрашивает у неё мать.
– У меня сегодня угнали машину.
Всё же есть подходящая тема для разговора!
На часах уже половина десятого, но Уны всё еще нет.
– Позвони ей! – командует Мо, наливая чай в их три чашки и подкладывая вторую порцию торта на тарелку отца Дафнии.
– Я сегодня объемся, – жалуется тот шутливым тоном. – Вы меня уже обкормили!
– Вот и хорошо, кто-то же должен вас побаловать!
Эти двое любят общаться друг с другом. Им всегда приятно находиться вместе. Кстати, отец умеет как-то очень ловко сглаживать все острые углы, которые неизбежно возникают при контактах с Мо.
– Позвони Уне, – снова просит свекровь, и Дафния послушно набирает номер Уны ещё раз. И снова слышит в ответ механический голос автоответчика. Голос информирует, что абонент в настоящее время принимает только речевые сообщения.
– Уна! Когда ты собираешься домой? – вопрошает она в трубку. – У нас в гостях Джек и Мо. Мы пьём чай с тортом. Будем рады, если ты присоединишься к нам.
Кстати, выброшенный в мусорное ведро торт восстал из небытия и снова был явлен народу. Дафния обнаружила его лежащим уже на блюде посреди стола, когда вернулась на кухню после разговора с матерью. Она уставилась на блюдо в немом изумлении.
Мо в это время мыла посуду.
– Посмотри, что я обнаружила! – воскликнула она, не поворачивая головы от раковины.
– Вы вынули торт из мусорного ведра?
– Во-первых, он лежал в коробке! И коробка даже не помялась! – Мо наконец повернулась к ней лицом, держа в руках охапку вымытых вилок, ножей и ложек. На руках у неё были красные резиновые перчатки. – Интересно бы мне знать, – проговорила она примирительным тоном, – как он там оказался, в этом ведре.
Дафния опустила телефон в свою сумочку. Кажется, Мо настроилась на миролюбивый лад и больше не горит желанием дискутировать на больную тему.
– Просто… просто я подумала, что торт сегодня не совсем уместен. К тому же и Уны дома нет.
– Ну да! Уна отказалась ужинать вместе с нами, и ты решила выбросить торт в мусорку. Хороший, свежий торт! Ну не расточительство ли это!
Впрочем, последняя реплика свекрови тоже прозвучала вполне миролюбиво. Никакой желчи! Явно Мо завершила на сегодня все свои боевые действия.
Дафния сняла с крючка посудное полотенце.
– Знаю-знаю! Я поступила глупо! Нельзя было этого делать. Но я так устала сегодня… К тому же очень расстроена. Даже думать не могу ни о чём!
Мо аккуратно сложила столовые приборы в сушилку.
– Как я полагаю, в ведро пошёл совсем не тот торт, который ты заказывала?
– Нет, конечно! Этот стоит всего лишь четыре евро. Я его купила у нас в магазине по пути домой. А тот, который был заказан… я его даже не смогла забрать, – Дафния немного помолчала. – Не до того было!
И коротко посвятила свекровь в свои невесёлые новости.
Мо пришла в ужас.