Двадцать четвертая буква - Том Лоу (2010)
-
Год:2010
-
Название:Двадцать четвертая буква
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:А. А. Посецельский
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:124
-
ISBN:978-5-699-93606-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Двадцать четвертая буква - Том Лоу читать онлайн бесплатно полную версию книги
О’Брайен взглянул в телевизор, где программа «Сегодня» прервалась на свежие новости местного канала.
Молодая миниатюрная телеведущая говорила: «Полиция Майами-Бич прочесывает местность в поисках мужчины и женщины, которые подозреваются в попытке убийства одного из владельцев клуба «Оз», ночного клуба в Саут-Бич. Камеры видеонаблюдения сохранили изображение этой пары. Их личности установлены. Это Шон О’Брайен, бывший детектив убойного отдела полиции Майами, и Элизабет (Барби) Бекман, стриптизерша из клуба «Парадиз». Пара сбежала после того, как они, по утверждениям, угрожали оружием владельцу клуба Джонатану Руссо и уничтожили собственность клуба стоимостью в тысячи долларов. Руссо госпитализирован в «Джексон Мемориал» и находится в удовлетворительном состоянии».
О’Брайен встал и оглядел ресторан. С десяток посетителей читали газеты или беседовали. Он заметил фотографию Барби на первой странице «Майами геральд», мужчина, который читал газету, просматривал спортивный раздел.
О’Брайен пошел к дверям. Ведущая продолжала: «Полиция считает, что со стрельбой в клубе «Оз» связано произошедшее ранее незаконное проникновение в квартиру. О’Брайен подозревается в том, что он ворвался в шикарный кондоминиум, принадлежащий кино- и музыкальному продюсеру Серхио Конти, угрожал Конти и связал его. Конти и Руссо известны как деловые партнеры. Шон О’Брайен меньше двух лет назад резко оборвал свою тринадцатилетнюю карьеру в полиции Майами».
Когда О’Брайен проходил мимо барной стойки, там сидел единственный посетитель – пожилой мужчина в бейсболке «Джим Бим», который в девять утра нянчил запотевшую бутылку «Будвайзера». Мужчина оторвался от бутылки и проводил взглядом О’Брайена, который миновал бар и вышел.
– Будь я проклят. Этот парень из телика только что вышел за дверь. Джесс, звони копам.
К ним подошла официантка, которая обслуживала О’Брайена. Она посмотрела, как О’Брайен садится в машину.
– Он оставил приличные чаевые. Не звони никуда… хотя, может, за него обещана хорошая награда.
Когда машина О’Брайена вырулила с парковки, официантка сказала:
– Дай-ка мне телефон, Джесс.
55
Выруливая на шоссе А1А, О’Брайен взглянул в зеркало заднего вида. Пока он выписывал кривую, полицейская машина продолжала стоять напротив «Уаффл-хаус». Он набрал номер мобильного телефона агента Лорин Майлз.
– Ситуация немного напряглась. Тебе удалось добыть своего специалиста из лаборатории?
– Шон, я чуть соком не подавилась, когда увидела твою фотографию в «Геральд». А кто эта женщина… эта девушка? И да, он пришел – не в службу, а в дружбу.
– Долгая история, а у меня нет времени. Пока специалист работает над письмом Спеллинга, может кто-нибудь отредактировать для меня аудиозапись?
– В каком смысле отредактировать?
– Сократить. У меня есть пленка с признанием Джонатана Руссо.
– Ты действительно разнес ради этого часть его клуба?
– Не верь всему, что говорят в новостях. Руссо признается, что убил Александрию. Я хочу отдать эту запись окружному прокурору, Стэнли Розену. Если он прослушает запись, он может попросить судью отсрочить казнь, пока дело не рассмотрит апелляционный суд.
– Розен поддержит тебя, только если будет уверен, что ты принесешь ему новое очко в списке побед. Ему нет смысла набирать очки ради общественного защитника.
– Но казнь невиновного человека, особенно если его невиновность будет доказана после казни, не лучшим образом отразится на Розене. В моем варианте он выглядит героем и в то же время действует в пользу разумного применения смертной казни. Две победы на счету.
– Эри из лаборатории хорошо ладит с электроникой. Он легко отредактирует запись и сделает тебе копию.
– Когда он будет этим заниматься, сделай пару лишних дубликатов.
– А где ты?
– Примерно в двадцати минутах от офиса ФБР.
– Я встречу тебя на парковке.
О’Брайен молчал.