Тайна имения Велл - Кэтрин Чантер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Тайна имения Велл
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Олег Буйвол
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:203
-
ISBN:978-5-9910-3682-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Тайна имения Велл - Кэтрин Чантер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Под дождем я обошла периметр. Как же некрасиво! Проволока, провода, распределительные щиты, видеокамеры слежения, отпиленные ветви и поломанные живые изгороди. Но вскоре все это поржавеет и разрушится. Следы остались на том поле, где в прошлом стоял лагерь сестер. Не известно, было ли это из-за пожара или потому, что под днища фургонов месяцами не попадал свет. Я, присев на корточки, погладила рукой траву. Надо будет в самое ближайшее время написать Дороти и поблагодарить ее. Она хорошая женщина и моя подруга. Я уже составляла в уме письмо Джеки. Не нужно ничего усложнять. Я ее не виню. «Ты ничего плохого делать не собиралась. Пожалуйста, прости себя». Перебравшись через перелаз, я попала в Веллвуд. Больше я ничего не боялась. Я вспомнила, как Марк собирался проредить лес, вырубив хвойные породы и позволив расти лиственным. Я увидела, что высаженные им саженцы дубов и вишни уже переросли свою капроновую защиту. Я сняла сетку, позволив молодым ветвям распрямиться, принять свой естественный вид. Дожди, оживившие страну, принесли новую красоту и свежесть даже на озеро. На темной глади виднелась одна-единственная белая кувшинка, отражаясь в подернутой легкой рябью симметрии дождевого зеркала вместе с нависшими над озером ветвями деревьев и папоротником. Сидящий рядом с цветком крапивник при моем появлении умолк, повернул набок голову, а затем продолжил петь гимн на этом природном алтаре. Лишь хор ласточек поддерживал его песней «Nunc dimittis»[46]. Никого рядом больше не оказалось. Никто не смотрел. Никто не ждал. Никто не бродил поблизости. Все замерло. Я присела у воды и заплакала так, как давно уже не плакала. Я оплакивала Люсьена, и не только его. Зачерпнув ладонями воду из Веллспринга, я обмыла глаза.
– Время убивать, и время врачевать, – произнесла я вслух, – время сетовать, и время плясать.
Эти строки из Библии – еще один подарок Хью. Теперь я запомнила их наизусть, хотя иногда путаю местами строчки.
«Время разбрасывать камни, и время собирать камни», – всплыла в моей памяти еще одна строка.
Вот, значит, чем следует заняться. Я принялась собирать покрытые мхом камни из леса и блестящие мокрые камушки у воды. Я тщательно выбирала каждый камень, взвешивала в руке, смотрела, чтобы они хорошо подходили друг к другу. Из них я соорудила пирамиду для шелковой бабочки.
Позже я сидела у калитки возле дома, на том самом месте, где мы с мужем любили любоваться закатами в первое время после того, как перебрались на ферму. Вскоре эти закаты стали частью нашей повседневной жизни. Запереть сельскохозяйственный инвентарь в сарае, кур – в курятнике. Уложить Люсьена спать. Проверить ужин в духовке. А затем оставался стакан домашнего вина и тишина между концом рабочего дня и отдыхом. Один вечер не был похож на другой. Иногда в разгар лета солнце скользило по идеальной математической параболе по направлению к Кадогану, пока не встречалось с неровными силуэтами леса. В начале года солнце, низко ползущее по горизонту в белесой дымке перистых облаков, садилось за Эдвардз-Касл. Временами погода не была такой уж безмятежной. Порывистый ветер нагонял с юго-запада густые тучи и толкал их на солнце. Перед тем как темные недруги набрасывались на солнце и побеждали, оно вспыхивало особенно ярко. Пасмурные небеса ничего хорошего не обещали. Солнце весь день выказывало нерешительность, но вместо позорного ухода со сцены после провального выступления оно вдруг перед наступлением тьмы выдало всю красоту своих бликов, все то, на что только было способно. Хопкинс[47] благодаря своей величавости в то время стал нашим любимым поэтом. В прошлом у нас было много вечеров, которые мы проводили вместе. Каждый закат имел свою особенность. Бывали тихие закаты, такие, как нынешний, когда серебристые и розоватые цвета переливались, словно на боках у океанической сельди. Всегда были и всегда будут. Дело в том, что до сегодняшнего времени у меня не было ни желания, ни возможности держать все это у себя в памяти.