Knigionline.co » Старинная литература » Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник)

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник) - Эрнест Хемингуэй (1937, 1938)

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник)
" Иметь и не неиметь " – история Джеймсе Моргана, простенького и честного рыболова, который превращается в пирата. В основе изложения – судьба главнейшего героя, принявшегося преступником. Но кроме этого, " Неиметь и не иметь " – злободневный роман, в цетре которого – конфликт нищеты и богатства, предержащих и не имущих, индивидуумов, которых бедность заставляет преступать законут, и людей, упивающихся жизнью и прожигающих ее. Кто же из них менее достоин осуждения? В издание равно включена комедия " Пятая колоннада " – сильное и напряжённое произведение, посвящённое падению Итальянской Республики и непростому нравственному выбору, который надлежало сделать в эти сумрачные дни каждому итальянцу. " Двое из них имелись, видно, племянники, а третий, Панчо, едва повыше приростом, но из той же породы. Знаете, широкоплечая фигура, плохой костюм, поблёскивые волосы. Я поразмыслил, что не такой уж он, верно, злобный, как кажется. Он, верно, просто волнуется. Как только они вышли из бистро и повернули налево, я увидел, что через улица мчится к ним полузакрытая машина."

Иметь и не иметь. Пятая колонна (сборник) - Эрнест Хемингуэй читать онлайн бесплатно полную версию книги

Только я было заорал на Джонсона, чтобы он стравливал лесу, как его аж вздернуло в воздух будто подъемным краном. Он там повисел секунду, цепляясь за удилище, оно согнулось дугой, а потом как даст ему в живот комельком – и все наши снасти полетели за борт.

До отказа затянутый тормоз привел к тому, что когда рыба цапнула наживку, то сдернула Джонсона со стула, и тот не сумел ничего удержать: ведь комелек-то он подсунул под бедро одной ноги, а удилище было у него перекинуто через колено другой. Не распусти он свой ремень, то сам очутился бы в воде со всем хозяйством.

Я вырубил двигатель и отправился на корму. Джонсон сидел, держась за брюхо, куда ему врезало удилищем.

– Думаю, на сегодня хватит, – сказал я.

– Что это было?

– Черный марлин, – говорю.

– Как это случилось?

– А вы сами рассудите, – ответил я ему. – Кстати, катушка обошлась мне в двести пятьдесят долларов. Теперь такая стоит больше. Удилище я купил за сорок пять. И еще почти шестьсот метров лесы-«тридцатишестерки».

И тут наш Эдди хлопает его по спине.

– Мистер Джонсон, – говорит он, – вам и впрямь не везет. Знаете, я такого в жизни не видал.

– Помолчал бы, пьянчужка, – говорю ему.

– Ей-ей, мистер Джонсон, – продолжает Эдди, – редчайший случай.

– А если б он меня потащил? – спрашивает Джонсон. – Что тогда?

– Вы же сами хотели повоевать? – отвечаю. Очень мне было досадно.

– Он какой-то слишком большой, – говорит Джонсон. – С таким намучаешься.

– Слушайте, – говорю я. – Рыба таких габаритов вас бы попросту убила.

– Но другие же ловят?

– Ловят те, кто умеет и знает. Только не воображайте, что им это запросто дается.

– А я видел снимок девушки, которая сама такого поймала.

– Знаю я тот случай, – говорю. – Но там марлин целиком заглотил наживку; он всплыл да издох. Нет, я говорю о той ловле, когда им крючок в рот впивается.

– Ну знаете, – говорит Джонсон, – все-таки они слишком крупные. И зачем только люди этим занимаются, если нет удовольствия?

– Во-во, мистер Джонсон, – кивнул Эдди. – Прямо, можно сказать, в глаз угодили, а не в бровь. Действительно, когда без удовольствия, то зачем?

Меня до сих пор колотило от зрелища той рыбины, а заодно и подташнивало при мысли о потерянных снастях, и выслушивать все это я не мог. Велел негру вести лодку к Морро, а этим двоим вообще ничего не сказал. Там они и сидели: Эдди с бутылкой пива на одном стуле, на другом – Джонсон.

– Шкипер, – говорит он мне спустя некоторое время, – а сделайте мне виски с содовой.

Я ему сделал стакан – молча, – а потом налил и себе, но уже неразбавленного. В голове вертелось, что этот Джонсон почти месяц выходит на рыбную ловлю, наконец цепляет рыбу, за которой истый рыбак год гоняется, рыбу эту теряет, заодно губит мои самые серьезные снасти, в целом ведет себя как олух, а теперь, видите ли, сидит, весь из себя довольный, освежается пивом на пару с местным забулдыгой.

Когда мы вошли в док и негр выжидающе замер на палубе, я сказал:

– Как насчет завтра?

– Вот уж не думаю, – сказал Джонсон. – Такой рыбалкой я сыт по горло.

– Негру заплатить не желаете?

– И сколько я ему должен?

– Доллар. Если хотите, можете дать на чай.

Вот Джонсон и дал негру доллар плюс пару монет по двадцать кубинских сентаво.

– Это зачем? – спрашивает меня негр, показывая монетки.

– Чаевые, – отвечаю ему по-испански. – Все, уволили тебя. Ты получил расчет.

– Завтра не приходить?

– Нет.

Негр забирает моток бечевки, которой стягивал наживку, цепляет солнечные очки, нахлобучивает свою соломенную шляпу и уходит, не прощаясь. Он вообще был невысокого о нас мнения.

– Когда вы планируете со мной рассчитаться, мистер Джонсон? – спрашиваю я.

– Завтра утром зайду в банк, – отвечает он. – Так что можем рассчитаться после обеда.

– Вы помните, сколько там дней набежало?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий