Вторая гробница - Филипп Ванденберг (2001)
-
Год:2001
-
Название:Вторая гробница
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Зима
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:308
-
ISBN:978-966-14-1155-4, 978-5-9910-1469-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вторая гробница - Филипп Ванденберг читать онлайн бесплатно полную версию книги
После того как доктор оттянул веко Картера и внимательно осмотрел зрачки, он выудил из кожаной сумки колбу с желто-коричневым содержимым. Резко открыв рот Картера, он указательным и средним пальцами левой руки вытащил наружу его язык, а правой накапал на него содержимое стеклянной бутылочки. Потом доктор прижал нижнюю челюсть к верхней, напрасно ожидая реакции пациента. После этого он наложил повязку на икру.
– Он бредил, – заметил Питри, пока доктор осматривал лицо Говарда.
– Это типично для такого случая, – ответил Газал.
Флиндерс нерешительно спросил Питри;
– Вы бы сочли типичным, что пациент говорит такие вещи, которых абсолютно ничего не знает?
Доктор Газал поправил очки и оглянулся на Питри. Ничего не ответив, он вынул из сумки блокнот и начал что-то записывать.
Питри терзало любопытство, а Ньюберри не менее заинтересованно заглядывал через плечо.
Наконец доктор оторвал листок и протянул его Питри Газал ответил письменно на необычный вопрос, Питри жадно прочитал: «За выздоровление пациента – 50 пиастров или 10 английских шиллингов».
Питри молча исчез в своем кабинете, отодвинул там полку, за которой скрывалась металлическая дверца с замком. В утрамбованной почве было что-то вроде сейфа, в котором археолог хранил зарплату рабочих. Питри вынул пятьдесят пиастров и поставил полку на прежнее место.
Когда он протянул доктору купюры, Газал отодвинул их и спросил:
– Сэр, вы – англичанин, пациент – тоже. Не могли бы вы мне заплатить в английской валюте? Вы же знаете, эти египетские бумажки едва ли чего-то стоят.
– Нет, – солгал Питри, который знал об этой проблеме. – Вы уверены, что вылечили пациента?
Газал оскорбленно зыркнул поверх очков.
– Я этим снадобьем и мертвого на ноги поставлю. Не позже чем через час молодой человек подскочит как ни в чем не бывало. – Заметив сомнение на лице Питри, Газал добавил: – Тайное средство собственного приготовления. Я получаю его из лошадиной крови.
– Из лошадиной крови?
Своенравный доктор кивнул.
– У меня есть жеребец, которому почти двадцать лет. Ему и от десяти укусов кобры ничего не сделается. И знаете почему?… У его иммунитет к яду. Когда ему исполнилось пять лет, я начал вводить ему небольшие дозы яда. И у жеребца со временем выработалось противоядие. Оно настолько сильное, что для человека хватит и крошечной дозы. А что вы, собственно, имели в виду, когда сказали, что пациент говорит такие вещи, о которых абсолютно ничего не знает?
Питри вопросительно взглянул на Ньюберри, как бы спрашивая: можно ли доверять доктору, – и объяснил:
– Ну, я бы не поверил, если бы не слышал это своими ушами. В бреду Картер начал декламировать солнечный гимн фараона Эхнатона.
– Бред – это довольно частое явление при змеиных укусах, сэр. Яд вызывает расстройство сознания.
– Вполне вероятно, доктор. Только Картер произносил связные предложения одного текста, от которого сегодня у нас есть несколько отрывков, отдельные иероглифы, не больше!
– Это действительно странно. – Доктор пожал плечами. – Иншаллах – с Божьей помощью. Вы должны обязательно спросить об этом, когда он придет в себя.
Доктор взобрался на осла и поехал домой, вниз по течению реки.
– Странный человек, – сказал Перси Ньюберри, когда они вернулись в темную комнату.
Питри хотел согласиться, но тут увидел, что к Картеру вновь возвращается жизнь.
– Вы только взгляните, – удивленно произнес он.
Картер поднялся, поморщился и глухо прохрипел:
– Во мне будто огонь пылает. Можно мне воды?
Ньюберри тут же исчез и вернулся со стаканом.
Говард залпом выпил содержимое.
– Что случилось? – спросил он, указывая на повязку на левой ноге.
Питри скроил серьезную мину.
– Я думаю, Картер, моя жена спасла вам жизнь. Вас укусила кобра. Хильда высосала яд из раны. Врач дал вам противоядие.