Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)
-
Год:2014
-
Название:Плач
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Кононов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:312
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Есть, он дышит. Я только оглушил его. – Он посмотрел на меня и Сесила и улыбнулся.
– Вы сказали мне, что он мертв! – воскликнул Овертон.
– Есть одна хитрость – можно ударить человека по голове в такое место, что он только потеряет сознание, – усмехнулся Барак. – Я подумал, неплохо будет сделать вид, что он мертв, а потом, когда Стайс уйдет, мы сможем забрать его и допросить сами. – Он позволил себе улыбнуться. – Я боялся, что он застонет, но он до сих пор не пришел в себя.
Николас посмотрел на моего помощника с новым уважением, а Сесил с сомнением склонился над Майклом.
– Вы уверены, что он придет в себя?
– Вполне уверен. Скоро очухается.
Я посмотрел на неподвижное лицо молодого стражника.
– Похоже, записи Анны Эскью уплыли, но что касается «Стенания»… Если кто-то знает, что с ним случилось, то это Лиман.
Уильям облегченно вздохнул:
– Да. Вы хорошо сделали, Барак.
– Он может не захотеть говорить, – пробормотал Николас.
Сесил посмотрел на него, и его большие глаза посуровели.
– Захочет или не захочет, но заговорит. – Он огляделся. Люди с кораблей по-прежнему наблюдали за нами, но из таверны так никто и не возвращался. – Ладно. Бросьте эти тела в реку. Быстро!
Глава 28
Я быстро перевязал Лиману раненую руку своим носовым платком. К счастью, меч Николаса нанес длинный, но неглубокий порез. Сесил и оставшийся человек лорда Парра молча следили за нашими действиями. Тем временем Барак и Николас перекатили тела Кёрди и голландского моряка в Темзу – испанец с соседнего корабля в ужасе наблюдал за этим. Я съежился, услышав два всплеска. Майкл лежал рядом со мной, так и не приходя в себя. Я боялся, что Джек ударил его слишком сильно и что книга королевы в конечном итоге принесет еще одну смерть. Действительно «Стенание», с горечью подумал я, когда вернулись мои сотрудники – Джек смотрел с мрачной решительностью, а Овертон был слегка потрясен. Я видел, как одно тело переворачивается в воде, увлекаемое течением. Кёрди, решил я, судя по его округлой комплекции.
Барак опустился на колени и осмотрел Лимана.
– Нужно куда-то его унести и допросить, когда он придет в себя.
– Куда? – спросил я.
– В Уайтхолл нельзя, – твердо проговорил Сесил.
– Тут недалеко мое жилье, – предложил Николас. – И я знаю, что моих товарищей-студентов сейчас нет дома. Ушли на день рождения к одному другу. Вечеринка продлится допоздна, они могут не вернуться до утра.
– Ты не пошел с ними, чтобы пойти с нами? – сказал Барак. – Это большая честь для нас.
– В самом деле, – серьезно подтвердил я. – Твоя помощь была значительна. А задача оказалась мрачноватой.
Овертон издал странный неуверенный смешок.
– Раньше я никогда не видел убитых.
Тут снова заговорил Сесил – холодным голосом, хотя его большие глаза смотрели по-прежнему потрясенно:
– Отнесем Лимана к вашему ученику. А потом из Уайтхолла кого-нибудь пришлют, когда устроят для него безопасное место.
– Мы можем тащить его вдвоем с двух сторон, – сказал Барак. – Если спросят, сделаем вид, что это наш друг напился.
Уильям посмотрел на тело человека, которого прислал нам в помощь дядя королевы.
– А этого беднягу отнесем прямо в Уайтхолл и поднимем лорда Парра. Какой у тебя адрес, парень? – снова повернулся он к Николасу. – Потом мы пошлем туда людей, чтобы забрать Лимана. Впрочем, это может занять несколько часов. Берегите его.
– Нужно соблюдать осторожность, – сказал я. – Когда мы шли сюда, у меня было чувство, что за нами следят. Я точно слышал, как кто-то споткнулся о камень в этом переулке.
– Мне тоже так показалось, – подтвердил Джек. – Нас стерегут. Ник, держи руку поближе к мечу.
Барак и Овертон подняли Майкла и закинули его руки себе на плечи. Сесил смотрел на них, выпучив глаза. Барак мрачно улыбнулся ему:
– Не беспокойтесь, он скоро очнется.