Плач - Кристофер Джон Сэнсом (2014)
-
Год:2014
-
Название:Плач
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Кононов
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:312
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Плач - Кристофер Джон Сэнсом читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы правы. В наши дни не имеет смысла обсуждать обвинения в религиозном экстремизме. Кого бы то ни было. – В моем голосе прозвучало предостережение. В Дирике была толика безрассудства, ему не хватало здравомыслия в суждениях, и он любил доставлять людям неприятности ради неприятностей.
Он наклонил голову:
– Я думал, охота на еретиков закончена.
– Этого никогда не знаешь.
– Ну, может быть, вам виднее. Помнится, у вас есть связи при дворе…
– Брат Дирик, – сказал я, – вы должны знать, что это дело – нонсенс. Мнение экспертов ясно и определенно. А мой оппонент мастер Коулсвин, если вы выуживаете сведения о нем, – умный и рассудительный человек. По моему мнению, и Изабель Слэннинг, и Эдвард Коттерстоук не имеют другой цели, кроме как напакостить друг другу. Будет лучше для всех, если это дело поскорее закроют.
Винсент приподнял одну бровь:
– Думаю, вы тоже знаете, брат Шардлейк, что миссис Слэннинг никогда не пойдет на мировую. Никогда.
Он был прав. Мне вспомнилось лицо Изабель – в морщинах, суровое, непреклонное…
Дирик встал, сунул бумаги под мышку и самодовольно их погладил.
– Как я сказал, цыпленочек мясистый. Я пришел сказать, что буду биться всеми силами, но не стану поощрять миссис Слэннинг в ее обвинениях в ереси. Я прекрасно знаю, как это опасно. А что касается ее жалобы, оставляю вам самому разбираться с ней.
Я кивнул. Хорошо уже, что у него есть хоть какой-то здравый смысл.
– С удовольствием предвкушаю поединок с братом Коулсвином. – Винсент поклонился и вышел.
* * *
Я посидел за столом, скорее раздраженный, чем рассерженный тем, что в мою жизнь вернулся Винсент Дирик. Замечание о религиозном заговоре в деле Изабель Слэннинг было смехотворным. Но если она продолжит свои обвинения, это вызовет беспокойство у Филипа Коулсвина, и, возможно, он даже увидит в них серьезную угрозу. Нужно его предупредить.
И я со вздохом вернулся к работе. Стало прохладнее, солнце начало садиться, и Гейтхауз-Корт затих. К шести снова раздался стук в дверь, и я опять подумал, что это Барак или Николас, но это был Скелли, который пришел сказать «до свидания» и передать мне записку.
– Только что принесли, сэр, – сказал он. – Кто-то подсунул под дверь.
Записка предназначалась мне: мое имя было нацарапано неровными заглавными буквами, а сама она была запечатана бесформенной кляксой воска.
Клерк ушел. Я сломал воск и развернул лист. Записка была не подписана, а мой адрес написан неразборчивыми буквами:
МАСТЕР ШАРДЛЕЙК,
ПАРЕНЬ НИКОЛАС ОВЕРТОН У НАС. ЕСЛИ ХОТИТЕ УВИДЕТЬ ЕГО СНОВА, ЗАЙДИТЕ В ДОМ С ЗЕЛЕНЫМИ СТАВНЯМИ ЧЕРЕЗ ДВА ДОМА НИЖЕ ВЫВЕСКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ФЛАГА НА НИДЛПИН-ЛЕЙН, ОДИН, СЕГОДНЯ В ДЕВЯТЬ ВЕЧЕРА. НИКОМУ НЕ ГОВОРИТЕ ВО ДВОРЦЕ, У НАС ТАМ ЕСТЬ ШПИОН. ЕСЛИ НЕ ПРИДЕТЕ, МЫ ПРИШЛЕМ ВАМ ГОЛОВУ ВАШЕГО ПАРНЯ.
Глава 23
Полубегом я добрался до дома Барака в нескольких кварталах от конторы, привлекая любопытные взгляды прохожих. Мне внушала ужас мысль, что Джек нашел похожую записку у Николаса и отправился на охоту самостоятельно. Я убеждал себя, что действовать импульсивно не в духе моего помощника, тем более в такое время, но действительно боялся за них обоих и снова проклинал себя, что мое участие в деле со «Стенанием» несет беды всем окружающим меня людям.
Когда я добрался до нужного дома, мне было уже совсем тяжело дышать. Я весь вспотел и, отдуваясь, постучал в дверь. Мне стало ясно, что в последние месяцы я физически сдал, просиживая целыми днями в конторе, а дома поглощая вкусные ужины Агнессы Броккет.
Дверь открыла Джейн Моррис. Сделав книксен, она уставилась на меня.
– Вы бежали сюда бегом, мастер Шардлейк?
– Почти бегом. Из конторы.
Женщина неожиданно улыбнулась.
– Все хорошо, сэр. Хозяйка испугалась, но оказалось, ничего страшного. С ней доктор Малтон.