Три дня и вся жизнь - Пьер Леметр (2016)
-
Год:2016
-
Название:Три дня и вся жизнь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Брусовани
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:20
-
ISBN:978-5-389-12650-3
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Три дня и вся жизнь - Пьер Леметр читать онлайн бесплатно полную версию книги
Антуан поднял глаза и увидел, что мать, стоя у двери, с удовольствием и даже с гордостью наблюдает за этой сценой.
– Смотреть надо на меня, Антуан. Отвечай.
Голос его изменился, теперь он стал тверже. Жандарм ждал ответа… Которого Антуан-то как раз и не придумал. С госпожой Дэме было проще. Чтобы набраться храбрости, он повернулся к окну.
– В саду, – удалось ему выговорить. – Там, у них в саду…
– Сколько было времени?
Антуан почувствовал облегчение оттого, что голос его не слишком дрожал. Не больше, чем у любого двенадцатилетнего мальчишки, отвечающего на вопросы жандарма.
Он задумался: что же он только что сказал госпоже Дэме?
– Примерно полвторого, что-то вроде того…
– Хорошо. А что Реми делал в саду?
Ответ прозвучал неожиданно:
– Смотрел на мешок с собакой.
Жандарм нахмурился. Антуан прекрасно понимал, что без разъяснений его ответ непонятен.
– Ну, в общем, отец Реми… Вчера он убил свою собаку. И положил ее в мешок для мусора.
Жандарм улыбнулся:
– Ну и ну, ишь ты, что у вас тут в Бовале делается…
Но Антуан был не расположен шутить.
– Ладно, – продолжал жандарм. – И где же этот мешок для мусора?
– Там, – отвечал Антуан, указывая через окно на соседский сад. – Рядом со строительным мусором. Он выстрелил в нее и положил в мешок для мусора.
– Так, значит, Реми был в саду и смотрел на этот мешок, так?
– Да. Он плакал…
Жандарм поджал губы: мол, да, да, понимаю…
– И потом ты его больше не видел…
Нет, отрицательно покачал головой Антуан. Жандарм, не разжимая губ, внимательно смотрел на него, сосредоточенно размышляя над тем, что только что услышал.
– А ты не видел, чтобы останавливалась какая-нибудь машина или что-то в этом роде?
Нет.
– Ты хочешь сказать, ничего необычного?
Нет.
Жандарм хлопнул ладонями по коленям: ладно, но это еще не все…
– Спасибо, Антуан, ты очень помог нам.
Он поднялся. Выходя, он едва заметно сделал знак госпоже Куртен, приглашая ее за собой на лестницу.
– Ах да, скажи-ка мне, Антуан… – Он остановился на пороге и обернулся. – Когда ты увидел его там, в саду… сам-то ты куда шел?
Рефлекторный ответ:
– К пруду.
Антуан и сам почувствовал, что ответил слишком быстро. Чересчур быстро.
Тогда более спокойно он повторил:
– Я был на пруду.
Жандарм кивнул: значит, на пруду. О’кей, ладно.
4
Жандарм в сомнении остановился на тротуаре возле дома.
Толпа на улице постепенно уплотнялась и все больше беспокоилась.
Раздавались нетерпеливые громкие требования прояснить обстановку. С наступлением вечера возвращение Реми становилось все менее вероятным. Что будем делать? Кто за что возьмется? Мэр метался от сбившихся в кучку рабочих к жандармскому пикапу, пытаясь успокоить одних и расспросить других… Не следовало исключать возможность коллективного возмущения, потому что каждый, разумеется по своим, особым причинам, ощущал себя жертвой несправедливости и видел в этой ситуации возможность высказаться.
Молодой жандарм встрепенулся. Хлопнув в ладоши, он подозвал своих коллег.
Кто-то принес план местности. Жандарм обратился за помощью к жителям, и добровольцы, как в школе, подняли руки. Их пересчитали. Обнаружив исчезновение Реми, госпожа Дэме самостоятельно обследовала центральные кварталы, теперь же каждый получил задание патрулировать внешние зоны шоссе и проселочные дороги, ведущие в Боваль.
Заурчали моторы. Усаживаясь за руль, мужчины поводили плечами. Казалось, они отправляются на охоту. Мэр тоже погрузился в свой муниципальный автомобиль, чтобы принять участие в поисках. И хотя все собирались потрудиться на благо общества, в атмосфере витал какой-то завоевательный и мстительный дух, некая энергия разрушительной воинственности, часто сопутствующие самосудам и погромам.