Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Ирландское сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:317
-
ISBN:978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вероятно, ваша прачка обошлась с ним неаккуратно, – ответила мадам. – Возможно, она использовала не то мыло.
Все это было сказано по-французски, и я все поняла.
– Ничего подобного, – по-английски ответила мисс Токлас. – С другими ее костюмами все идеально, а я стирала их точно так же.
– Как бы то ни было, – вмешалась Гертруда Стайн, – я должна получить свои костюмы прямо сейчас. Они готовы?
– Готовы, – ответила мадам. – Я послала вам записку с приглашением прийти на примерку.
– Записку? Мы получали записку, Алиса? – Гертруда Стайн была явно недовольна.
– Получали, дорогая. Я же тебе говорила. Поэтому-то мы и здесь.
– А я думала, что мы просто выгуливаем Баскета, – удивилась Гертруда Стайн.
– Нет, Гертруда. Я вполне осознанно привела нас сюда.
– Ты должна была мне об этом сказать, Алиса.
– Я и сказала, – фыркнула та.
Мадам Симон прокашлялась.
– В любом случае вы уже здесь, и если вы, Гертруда, потрудитесь пройти в примерочную, я принесу вам ваши наряды.
– Я сама придумала эти модели, – с гордостью сказала мне Гертруда. – Удобные и элегантные. А мадам Симон воплощает в жизнь мои модели.
– Понятно, – откликнулась я.
Жоржетта увела ее.
Алиса подплыла к одному из небольших позолоченных стульев и уселась на него.
– Чикаго, – сказала она. – Не думаю, чтобы я там кого-то знала, но, по-моему, кто-то из Хопкинсов поехал туда учиться в университете. У вас же там есть университет, верно?
– Их у нас несколько, – ответила я. – Но вряд ли вы имели в виду университет Лойола или Де Поля.
Она покачала головой:
– Нет, звучит как-то незнакомо.
– Тогда, может, университет Чикаго? – предположила я.
– Точно, – подтвердила она.
В сопровождении Жоржетты вернулась Гертруда Стайн. Мадам Симон помогла ей взойти на деревянный помост перед зеркалом.
– Вот видите, Симон, я же говорила вам, что вельвет сработает, – сказала Гертруда Стайн. – Он легкий и при этом прочный. Лучше, чем джерси, которую пыталась подсунуть мне Габриэль Шанель, – она слишком обтягивающая. А вельвет к телу не прилегает.
– Он стройнит, – вставила Алиса.
– Я не грациозная сильфида и не хотела бы такой быть, – продолжила Гертруда Стайн. – Никому и в голову не придет критиковать дородных мужчин, но стоит только женщине немного набрать вес… Хотя натурщицы у Ренуара очаровательно пухленькие и напоминают картины Рубенса.
– Гертруда коллекционирует живопись, – сообщила мне мадам Симон.
– Она у нас великий ценитель искусства, – добавила Алиса. – Patrone, вроде Медичи. Возможно, вы читали о Гертруде в газетах, – сказала она мне. – А этот литератор, Гарри Макбрайд, вообще назвал коллекцию Стайн «музеем в миниатюре».
– Это не музей, Алиса, – возразила Гертруда Стайн. – Звучит слишком несовременно. Просто мы поддерживаем новую волну. Сезанна, Матисса, Хуана Гриса и, конечно же, величайшего из них… Пикассо.
– Pas cher, les nouveaux[74], – сказала мне мадам Симон.
Гертруда Стайн услышала ее замечание.
– Кстати, Симон, картины, которые мы с Лео купили несколько лет тому назад, сейчас стоят в десять раз дороже и даже больше.
Жоржетта закончила подкалывать край юбки. Гертруда Стайн повернулась из стороны в сторону.
– Не закрывайте мои сандалии. Они – моя отличительная особенность.
– Как можно, я бы не посмела, – ответила мадам Симон. – А теперь предлагаю чай. Ваши наряды будут готовы через час.
– Час? – переспросила Алиса. – Но мы не можем ждать час. Я готовлю на ужин кассуле[75] и не могу терять просто так целый час.
Мадам Симон внимательно посмотрела на нее.
– Возможно, вы могли бы пойти вперед, пока Гертруда подождет.
Но Алиса решительно замотала головой:
– Нет, Гертруда, правда. Мы должны идти.
– Симон, может быть, ваша секретарша могла бы доставить мои платья? – спросила Гертруда Стайн.