Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Ирландское сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:317
-
ISBN:978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Надеюсь, вы ранняя пташка, – сказала мне Маура, показывая мою спальню.
Выглядела она здорово – сплошь мебель из красного дерева, кровать с балдахином.
– Ваше окно выходит на озеро Лох-Инах. Восход солнца тут будет очень красивым. То, что нужно для фотографий. Подозреваю, что вам захочется выйти на улицу, чтобы осмотреть озеро и полюбоваться горами.
– Я могу проспать, – призналась я.
Маура покачала головой.
– А я постучу к вам и позову на очень ранний чай, – предупредила она.
Ну ладно.
– А нельзя, чтобы это был очень ранний кофе? – поинтересовалась я.
Когда наступил рассвет, за моим окном было еще темно. Открыв дверь, я нашла на пороге ячменную лепешку и кофейник с кофе. Я ела, пока одевалась. Да, я должна была встретить рассвет на улице. И взяла с собой «Сенеку».
Небо уже начало светлеть, когда я прошла по небольшому пирсу и заглянула в озеро. Оно было удивительно чистое. Идеальное зеркало, в котором отражались горы в обрамлении мазков облаков. За моей спиной восходило красное солнце. Тишина. За много дней я впервые была абсолютно одна. Я поймала в кадр гору и начала снимать. В объектив я увидела человека, который медленно спускался по склону на другом берегу озера. Наверное, проверял своих овец. Каким образом ягнятам удается взбираться так высоко? Должно быть, он гонится за отбившимся животным, потому что движется быстро. Но тут я увидела, что он доходит до подножья горы и на берегу садится в лодку. Которая, наверное, называется curragh? Об этом бабушка тоже часто упоминала в своих рассказах. Похоже, он гребет прямо к этому пирсу. Хочет что-то сообщить? Лодка все приближалась. Неожиданно человек этот помахал мне рукой. И мне даже показалось, что я слышу свое имя. Видимо, шутки ветра в горах.
Но тут снова послышалось:
– Нора, Нора!
О господи…
– Питер! – откликнулась я. – Питер…
Только Питер Кили мог спускаться ко мне прямо с Коннемарских гор.
Я схватила лодку за нос и притянула ее к пристани. Питер выпрыгнул на настил.
Он изменился с тех пор, как я видела его в последний раз, – заметно похудел, оброс густой бородой. Он растерянно тер ладонью по щеке.
– Я бы побрился, если бы знал. Джон появился у нас только сейчас. Я поверить не мог, что ты здесь.
– Ох, Питер…
Это все, что я могла сказать в тот миг.
Мы стояли напротив, уставившись друг на друга.
– Выходит, ты там не один, – наконец заметила я.
– Да, нас там порядочно, – кивнул он. – Остатки Голуэйской бригады. В основном прячемся, но нескольких «черно-коричневых» все-таки подстрелили. У нас есть две винтовки из тех, что Чайлдерс морем привез в Хоут.
Мой деликатный и мягкий Питер говорил об убийстве совершенно спокойно и буднично. Но после всего, что я видела, мне была понятна его кровожадность.
– А как ты? – спросил он у меня.
– Я? Я хорошо.
Наша светская беседа была просто нелепой.
– Я скучала по тебе, Питер, – сказала я.
Он кивнул.
И теперь мне, конечно, хотелось броситься к нему в объятья, но не было уверенности, что даже семь лет страшной войны, революций, миллиона смертей и перевернутого вверх дном мира хоть как-то ослабили внутренние ограничения, всегда сдерживавшие Питера Кили.
Наконец я не выдержала.
– Послушай, Питер, я ведь все-таки твоя жена – в большей или меньшей степени. Так и будешь стоять тут и чесать языком, пока не появятся «черно-коричневые»?
Я взяла его руку – она стала грубой и жесткой. Это уже была не та рука ученого, которая нежно ласкала меня в моей квартирке на площади Вогезов. Я развернула его в сторону дома.
– Мои американские коллеги обожают поспать по утрам, – сказала я. – Хороший шанс никого не встретить, а комната моя прямо у входа.
Питер покачал головой: