Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли (2015)
-
Год:2015
-
Название:Ирландское сердце
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Игорь Толок
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:317
-
ISBN:978-617-12-5314-8, 978-0-7653-2913-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ирландское сердце - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я подошла поближе к дому, фасад которого выходил к озеру. И заметила на пороге букет из красных и желтых цветов.
Джон О’Коннор шел за мной.
– Примулы, – пояснил мне он. – Они раньше в изобилии разрослись вокруг этого коттеджа самосевом. В это время они как раз цветут, но «черно-коричневые» перекопали все что могли. Они не могут допустить, чтобы хоть что-то ирландское произрастало свободно.
– Но кое-кто все же пытался их восстановить, – заметила я. – У меня есть один друг, который прежде жил тут с Пирсами. Питер Кили из Карны, может, слышали?
Джон О’Коннор покачал головой:
– Нет, не слышал.
В этот момент раздался голос Сирила, который звал нас.
Члены комитета уже были в машине.
– Сегодня мы ночуем у Джона и его жены Мауры, – сообщил Сирил, когда мы вновь выехали на дорогу.
– Вот и хорошо, – сказала я, поворачиваясь к Джону. – Хочется остановиться в нормальном доме, а не в какой-то там еще одной прихотливой гостинице.
Когда Сирил остановился перед очень большим домом, уже стемнело. «Интересно, – подумала я, – а где же коттедж Джона? Но Джон вышел из машины и сам открыл задние двери для комитетчиков, которые уже наполовину спали.
– Вы живете здесь? – ошарашенно спросила я у Джона О’Коннора.
– Ну да, – ответил он и засмеялся. – Просто мы с женой присматриваем за охотничьим домиком Берриджей. Когда они приезжают сюда, я выполняю роль егеря, вожу их на рыбалку. Маура готовит.
– И они пригласили нас? Как мило с их стороны, – воскликнула я.
– Ну, в каком-то смысле можно и так сказать, – пробормотал Джон.
Маура О’Коннор, блондинка, почти такая же ростом, как и Джон, провела нас в комнату. В камине ярко горел торф, вокруг стояли большие мягкие кресла, всю стену занимали полки с книгами. Никаких портретов предков хозяев не было видно. Зато висел целый набор акварелей, все с изображением полевых цветов. Я подошла поближе, чтобы лучше их рассмотреть, и Маура присоединилась ко мне, пока мужчины рассаживались по креслам с подогретым виски в руках.
– Это рисунки миссис Берридж. Она любит деревенскую природу. В девичестве она была Лесли.
Ну вот – опять про генеалогическое дерево.
– А он при рождении носил фамилию Маккарти.
– И что? – спросила я.
– Они сочувствуют нам, – пояснила она. – И были бы очень рады, что вы остановились тут. Но лучше их этим не беспокоить. Они сейчас в Баллинахинче.
Это название показалось мне знакомым.
– Это какое-то знаменитое место?
– Да. Там на острове посреди одноименного озера стоит замок Грейс О’Малли. Там веками жили Мартины, но в итоге они были вынуждены продать это место какой-то компании. А уже у нее его выкупили Берриджи.
– По-моему, моя бабушка рассказывала про Баллинахинч какую-то красивую историю.
«Ну почему я в свое время не слушала ее внимательнее?» – в сотый раз после своего приезда в Ирландию сокрушалась я.
– Берриджи редко приезжают сюда, – продолжала Маура. – Я говорила им, что из этого загородного дома получилась бы отличная гостиница. Место, куда стали бы приезжать американские ирландцы вроде вас, когда все беды будут позади и Ирландия станет свободной.
– А вы думаете, что это произойдет? – спросила я у Мауры.
– Я в этом уверена, – твердо ответила она.
За обедом к нам присоединился священник Карнского прихода отец Майкл Мак-Хью. Я была убеждена, что уж он-то Питера знает точно, поэтому, чтобы подвести его к нужной теме, заявила, что училась в Ирландском коллеже. Сирил толкнул меня ногой под столом, и я молчала, пока отец Мак-Хью повторял историю, которую мы уже слышали. Разгромленные магазины, сожженные коттеджи и маслобойни – они почему-то обязательно уничтожали маслобойни.
– Дьявольский промысел, – заключил он.
Мистер Дженсон записывал с его слов. Остальные задавали вопросы. Все они – квакеры, народ спокойный и прямой, но всех потрясло услышанное.