Путешествия по Африке - Василий Васильевич Юнкер (2010)
-
Год:2010
-
Название:Путешествия по Африке
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Немецкий
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. А. Райт-Кангун
-
Издательство:ДРОФА
-
Страниц:379
-
ISBN:978-5-358-05470-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Путешествия по Африке - Василий Васильевич Юнкер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я достиг Уэле 10 февраля, туда же отдельными партиями был доставлен багаж. Последние тюки прибыли позже с Махмудом. Дорога в течение многих часов шла на юго-восток по области Мбиттимы, затем по округу абангбара, одного из племен абармбо, на запад. Поверхность была снова равномерноволнистая, без рядов холмов и гор, характеризующих северную часть области. Скоро после выхода со станции дорогу нам пересекла речка Огге. Как эта речка, так и все другие впадающие в Уэльскую дугу притоки незначительны и коротки. Однако в период дождей они вздуваются, принимая в себя сбегающую воду и превращаясь в бурные потоки.
Переход к Уэле напомнил мне, как я в свое время покидал мангбатту. И здесь меня почти постоянно сопровождала толпа женщин, ошеломляюще кричавших, с дикой жестикуляцией, изумленно рассматривавших белого человека.
Уровень Уэле был теперь самый низкий, и многие плоские скалы выступали над поверхностью воды. Русло реки здесь имеет ширину около 250 м и втиснуто между крутыми берегами, причем у южного берега оно довольно глубоко. Штанга, длиною в двадцать футов, не достигла дна, хотя вода спала примерно на столько же. Во время самого высокого уровня вода заливает даже берега. Видимая здесь часть Уэле, отрезок примерно в 4 км, имела направление с юга на север.
Мое положение у реки было в данный момент усложнено еще тем, что Мамбанга-Занде ничего не давал о себе знать. Мне описали его как повелителя части племени абармбо; к тому же на станцию Махмуда явился индивидуум, утверждавший, что он пришел от него и что Мамбанга-Занде велел спросить, почему мы так долго не являемся. Сначала я поверил этому, но мои сомнения проснулись вновь, когда я обнаружил, что Мамбанга-Занде не явился встретить нас к берегу Уэле, и я тотчас же отправил Фараг’Аллу к вождю азанде. Представители племени эмбата полагали, конечно, что абармбо еще не пришли, так как их жилища расположены далеко от реки. Чтобы рассеять свою досаду, я организовал рыбную ловлю с эмбата. Время года и низкий уровень воды этому благоприятствовали. Люди занимались ловлей рыбы, но я получал ее очень мало. Небрежный и примитивный способ рыбной ловли малопродуктивен, ловля сетями им незнакома, они пользуются вершами, погружая их в воду у берега реки и между камнями. Уэле богата рыбой и представляет в этом отношении интерес для специалиста-исследовате-ля. Я получил от эмбата несколько сомов и своеобразную, длиною в фут, рыбу, отличавшуюся мясистой нижней губой, длиной в 10 см.
Тем временем пришли Махмуд и Мбиттима с последними грузами. Фараг’Алла вернулся от Мамбанга-Занде с малоутешительными известиями, так как оказалось, что все данные о нем были ложными, и Занде ни разу ничего не слыхал ни обо мне, ни о моем прибытии. Что касается его самого, то я узнал, что он является отпрыском княжеской линии занде, господствовавшей ранее над всеми племенами абармбо; теперь же он живет в стране с небольшой группой своих близких, бессилен, безвластен. Как сообщил Фараг’Алла, он хочет, впрочем, строить для нас хижины и очень желает видеть нас у себя, но, к сожалению, имеет мало носильщиков для нашего багажа, так что мне следовало бы доставить багаж при помощи абармбо. Для подкрепления своего приглашения он направил ко мне нескольких из своих людей. Теперь дело заключалось в том, чтобы склонить эмбата обслужить меня носильщиками, имея в виду, что я уже обеспечил себе их услужливость подарками. В то время как я еще вел переговоры с Сену о том, чтобы он распорядился доставить на лодках мои вещи до ближайших хижин абармбо, явился с другого берега вождь абармбо, по имени Бассанса, и предложил перенести грузы к Мамбанга-Занде. Я спросил, хватит ли у него носильщиков; он улыбнулся и сделал руками обычный жест, означающий «много».