Миф Линкольна - Стив Берри (2014)
-
Год:2014
-
Название:Миф Линкольна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Бушуев
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:191
-
ISBN:978-5-699-92175-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Миф Линкольна - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
Салазар убрал ошметки металла и распахнул железную дверь. В глубине тоннеля он заметил электрический щиток. Из щитка выходил толстый кабель, который стелился по земле и исчезал в темноте. Роуэн шагнул мимо него и повернул рубильник. В тоннеле тотчас стало светло.
– Это и есть Фальта Нада, – пояснил Роуэн.
Вслед за сенатором Салазар и Кассиопея проследовали по широкому тоннелю в небольшую пещеру. Здесь их взгляду предстали сталактиты, сталагмиты, причудливые натеки, бросавшие вызов земному тяготению, тонкие и хрупкие, как стекло. В свете ламп все это искрилось и переливалось всеми цветами радуги. Зрелище было потрясающим. Подсветка была умелой, призванной подчеркнуть и усилить природную красоту.
– Красиво, не правда ли? – спросил Роуэн.
Заметив на стенах пещеры какие-то рисунки, Кассиопея принялась их разглядывать. Салазар тоже обратил на них внимание. Это были какие-то странные животные, похожие на лам, которых вел за собой мужчина в латах.
– Испанцы, – пояснил Роуэн, заметив их интерес. – Это они обнаружили эту пещеру, когда в шестнадцатом веке пришли сюда из Мексики, в надежде найти в этих горах золото.
Роуэн подошел к груде белого кварца и приподнял один камень. На нем были видны желтые царапины.
– На стенах, если присмотреться, можно увидеть отметины, оставленные лопатой и киркой. Испанцы побывали здесь задолго до «святых». Там их еще больше, – добавил он, указывая на тоннель.
***
Пропустив Салазара и Кассиопею вперед, Роуэн положил камень и пошел вслед за ними. Поначалу он отнесся к спутнице Хусепе настороженно. Более того, сделал вид, будто перед ним незнакомка; правда, постепенно оттаял.
Увы, он знал, кто такая Кассиопея Витт. «Она работает на президента», – сказала ему Стефани Нелл.
Она позвонила ему в последний момент, когда Роуэн уже приготовился отправиться из Солт-Лейк-Сити на север.
– Последнее время она сошлась с Салазаром. В молодости они были любовниками, и она решила, что сможет добиться того, чего не смогли сделать другие. И добилась своего. Он ничего не подозревает.
Сенатор слушал Стефани со смешанными чувствами, злился и одновременно тревожился. Сколько раз федеральное правительство вмешивалось в дела их Церкви? Скольких шпионов подсылало к ним? Он уже сбился со счета. Причем все твердили, что такого быть не может. Мол, всё в прошлом. Увы, они заблуждались.
– Ее подослал Дэниелс. Он вот уже год следит за тобой и Салазаром. Ему помогал ваш Пророк, Чарльз Сноу.
Это ему самому известно.
– Я узнала про Витт и Сноу совсем недавно.
– Почему ты говоришь это мне?
– Потому что я желаю тебе успеха. Ведь от этого зависит успех и моего дела. Вот я и решила, что тебе эта информация тоже пригодится.
– Оно, конечно, спасибо, но что мне с ней делать?
– А вот это не моего ума дело. Заканчивай все, что ты там задумал, и, главное, не давай президенту передышки. Это все, что от тебя требуется.
Сказать по правде, Роуэн до сих пор не знал, что ему делать. Неужели сам Пророк – его враг? И сам президент? Неужели его главный союзник оказался шпионом? Он пока не нашел решения, однако был уверен: как только правда станет всеобщим достоянием, Хусепе решит, как ему поступить. Даниты изобретательны. Не было такого случая, чтобы Хусепе совершил нечто, что бы пошло во вред их Церкви. Его сердце чисто. Как конкретно поступить, Салазар решит сам. Надо воздать ему должное, он всегда умел найти оптимальное решение.
Так будет и сегодня.
Здесь, в Фальта Нада.
Какое удачное название. Ничто не исчезло…
Глава 65