Маска - Сабина Мартин (2012)

Маска
  • Год:
    2012
  • Название:
    Маска
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Немецкий
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Олеся Малая
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    201
  • ISBN:
    978-966-14-9474-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Средневековая Австрия. Мелисанде было всего-то тринадцать, когда на ее глазищах погибла вся семьитраница: заклятый недруг ее отца де Робертсон с отрядом наёмников устроил облаву на дороге. Девчушка чудом выжила и поклянелась отомстить де Робертсону … Волею случая Мелисанда попала в семью поселкового палача, который взрастил ее и обучил своему мастерству. Однажды Мелисанда уберегла невиновного паренька от казни и подсобила ему сбежать. Но теперь-то она и сама принуждена скрываться. Сумеет ли ей отомстить всесильному врагу? Подсобит ли ей тот, кого она спасла? " Де Робертсон потрепал Демона по шее. Чёрный конь тихонечко фыркнул и набил копытом. - Равнодушно, мой хороший. Ужо недолго останелось. Скоро ты несможешь насладиться дивным зрелищем, которому нету равных. Правда, поиграть тебе не сумеет. Ты слишком дорог мне, можно позволить, чтобы тебя контузили в бою. Сам осознаёшь. Конь встряхнул гривой. Де Робертсон кивнул Каину, своему новому пажу. Мальчишка стоял немножко в стороне, выглядывая в ущелье. "

Маска - Сабина Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Вендель потупился. Отец проявил терпение, достойное уважения, любой другой на его месте давно бы уже обвенчал сына. Он даже спорил с женой — та давно мечтала, чтобы их сын женился. Пришло время. Нельзя быть таким неблагодарным. Вздохнув, Вендель поднял голову и взглянул на отца.

— Ты прав, папа.

Лицо Эрхарда дрогнуло, затем его губы расплылись в широкой улыбке.

— То есть… ты согласен?

Вендель сглотнул. Отец казался таким счастливым. Глядя на сияющее лицо Эрхарда, он не посмел ему отказать.

— Как бы я мог противиться твоей воле? И Ангелина действительно чудесная девушка. Я непременно полюблю ее, когда мы поженимся. Как ты полюбил маму.

Вендель чуть не задохнулся, когда отец сжал его в объятиях. «До свадьбы еще полгода, — подумал юноша. — Мерно несет свои воды река Эхац, да и время течет не быстрее».

* * *

Улыбнувшись, Раймунд погладил Мелисанду по голове. Девушка поцеловала отца в лоб, сняла меч палача с крючка и отправилась в путь. У дома уже собралась малышня — дети с гиканьем шли за пыточных дел мастером. Как и всегда, им нравилось проверять себя на смелость. Кто отважится подойти к палачу ближе всего? Кто дерзнет взглянуть ему в глаза? Кто решится заговорить с ним?

Но в это воскресенье сорванцы вели себя прилично. Будто стая собак, увязавшаяся за столь пугающей фигурой в пестром наряде, они по очереди то обгоняли палача, то отставали от него.

Мелисанда уже давно привыкла к этому. Вначале она пыталась отгонять их, но дети были на удивление увертливыми. Кроме того, законом палачу запрещалось прикасаться к ним — за нарушение пришлось бы платить. Поэтому обычно она забавлялась тем, что время от времени останавливалась или, напротив, начинала идти быстрее, и малышня с визгом разбегалась, а потом возвращалась вновь. Но сегодня девушке было не до игр. Вскоре ей придется отрубить человеку голову, а это непросто. Конечно, мерзавец заслуживал такого наказания. И все же одобрять убийство и совершать убийство — две разные вещи. К тому же от нее ждали чистой работы. Голова должна была покатиться по эшафоту после первого же удара. В противном случае палач мог лишиться не только репутации, но и — если толпа будет не в лучшем настроении — собственной головы.

Городской совет перенес суд на рыночную площадь. Зал судебных заседаний не смог бы вместить всех желающих.

На площади собрались все двенадцать судей. Невзирая на жару, они были одеты в плотные пурпурные мантии.

В воздухе чувствовалась влажность, и Мелисанда подумала, что сегодня будет гроза.

Минтроп сидел в тюрьме в Шелькопфской башне под охраной четырех стражников. Они с готовностью отступили в сторону, как только Мельхиор подошел к тюрьме. Один из них открыл перед палачом дубовую дверь, остальные потупились, пряча глаза. В нос Мелисанде ударила вонь — пахло страхом и испражнениями.

Ключник кивнул ей, прошел к тяжелой двери, обитой железом, и, погремев связкой ключей, впустил палача в темницу.

Минтроп, вскочив, вжался в стену, будто хотел проломить ее. Но каменные стены тюрьмы могло разрушить разве что землетрясение. Взгляд его глаз, расширившихся от ужаса, остановился на Мелисанде.

Она достала из сумки чашу и табличку с заранее приготовленной надписью «Выпей» и протянула Минтропу.

Минтроп разрыдался, упал на соломенную подстилку и накрыл голову руками.

Мелисанда повернулась к стражнику, и тот схватил приговоренного. Минтроп не стал сопротивляться, и Мелисанда влила ему сонное зелье в рот. Вскоре убийца расслабился, на его лице заиграла блаженная улыбка.

«Ты этого не заслуживаешь, — подумала Мелисанда. — Твоим жертвам приходилось выносить все в полном сознании». Но затем она опомнилась. Нельзя плохо думать о том, кому предстоит встреча с Создателем. Его судьба — уже не в руках людей.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий