Меня зовут Шейлок - Говард Джейкобсон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Меня зовут Шейлок
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Зюликова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:115
-
ISBN:978-5-699-98877-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Меня зовут Шейлок - Говард Джейкобсон читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Вы сегодня необычайно педантичны. Неужели я и вас чем-то обидел?
– Ничуть. Просто хочу убедиться, что мы говорим об одном и том же, прежде чем вмешиваться.
– Если вы намерены усилить мои сомнения, то, прошу вас, не надо. У меня и так голова болит.
– Мое вмешательство не усилит ваших сомнений. Напротив, оно заставит вас решиться.
– Решиться на что?
– Потребовать расплаты.
– На каких основаниях?
Шейлок колебался не дольше секунды.
– Растление малолетних. Грейтан Хаусом соблазнил вашу несовершеннолетнюю дочь.
– Моей дочери шестнадцать.
– Когда он впервые переспал с Беатрис, ей было пятнадцать. Насколько я понимаю, в вашей стране это противозаконно.
Внезапно Струловичу стало трудно глотать. Он положил ладони на стол, словно демонстрируя, что в руках у него ничего нет, и, казалось, ждал от Шейлока того же.
– Откуда вы знаете?
– Я знаю то, что знаю. Слишком поздно подвергать мои методы сомнению.
– Я подвергаю сомнению не методы, а источники. Вы только что выдвинули серьезное обвинение. Мне нужно убедиться, что ему можно верить. Откуда у вас такие сведения?
– Какой толк от подобных вопросов? Лучше найдите доказательства. Загляните к дочери в компьютер. Проверьте почту.
– Вы что, читали ее электронные письма?
– Всего лишь предлагаю вам почитать. Возможно, это противоречит вашим моральным принципам, однако вы сами признались, что уже глянули одним глазком. Попробуйте глянуть двумя.
– Это противоречит моим моральным принципам.
– А как насчет того, что ваша дочь сейчас за границей с человеком, который в два раза ее старше? Который спал с ней, когда ей было пятнадцать? Как это согласуется с вашими моральными принципами?
«Ты меня терзаешь, Тубал…»
А если Тубал солгал?
Рассматривал ли когда-нибудь Шейлок подобную возможность?
«Дочь ваша истратила в Генуе, как я слышал, в один вечер восемьдесят дукатов…»
Как ты «слышал», Тубал? Ты «слышал», черт тебя подери?!
Доверившись «слуху» Тубала, – проще говоря, просто сплетням, – Шейлок выстроил обвинение против дочери, а затем и против каждого гоя в Венеции, которое не могло не вылиться в катастрофу. Даже Отелло пришлось убеждать дольше.
«Ты в меня вонзаешь кинжал!»
Действовал ли Тубал сознательно? Пытался ли нарочно распалить друга, довести его до безумия? Мотив искать ни к чему. Распалить друга – само по себе мотив. Гораздо больше Струловича интересовало другое: почему Шейлок с такой готовностью подставил грудь под кинжал? С не меньшей готовностью, чем Антонио подставил свою под нож самого Шейлока. Когда дело касалось желания пролить собственную кровь, они – купец и еврей – друг друга стоили.
Что же до того, говорил Тубал правду или нет, все зашло слишком далеко, чтобы проверить.
И все-таки Струлович, уязвленный откровениями Шейлока, не мог не уязвить его в ответ. В груди у него, словно желчь, поднялась жестокая мстительность.
– Вам никогда не приходило в голову, что Тубал мог солгать?
Шейлок тут же понял логику этого вызова.
– Вы боитесь, не передал ли я вам ложные сведения? Я же сказал: поищите подтверждения в компьютере у дочери.
– Значит ли это, что вам хотелось бы получить подтверждение словам Тубала?
Шейлок поставил локти на кухонный стол и подпер подбородок кулаками. Со стороны казалось, что он до боли впивается костяшками в нижнюю челюсть. А может, мне просто хочется так думать, промелькнуло в голове у Струловича. Он не собирался торопить Шейлока с ответом. Молчание было достаточно красноречиво: так хотелось бы или нет?