Knigionline.co » Старинная литература » Замок. Рассказы (сборник)

Замок. Рассказы (сборник) - Франц Кафка

Замок. Рассказы (сборник)
  • Название:
    Замок. Рассказы (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Вера Топер, Ирина Татаринова, Ревекка Гальперина, Рита Райт-Ковалёва, Соломон Апт
  • Издательство:
    ФТМ, Эксмо
  • Страниц:
    32
  • ISBN:
    Вера Топер, Ирина Татаринова, Ревекка Гальперина, Рита Райт-Ковалёва, Соломон Апт
  • Рейтинг:
    1.1 (87 голос)
  • Ваша оценка:
Творчество австрийского писателя Франца Кафки потрясающе углубленно и многогранно, его манера индивидуален и своеобразен. Лицо Кафки настолько же нестандартна, как и его произведения. Одни считали его пророком собственного времени, иные – феноменальным безрассудным. Безусловно одно: Франц Кафка – раз из тех писателей, кто оказал сильное воздействие на литературу XX века. Любовь «Замок» для множества поколений стал культовой книжкой, до сих времен привораживающей необычным переплетением истины и вымысла. «Был поздний вечер, когда К. добрался до пространства. Село утопала в снегопаду. Ни горы, ни Замка не было видать, мрак и мгла покрыли гору сплошь, и мощнейший Замок там, вверху, не выдавал себя ни единственным проблеском света.
Затем пошел находить ночлег. В трактире ещё не спали, владелец, не все, комнат не сдавал, но, застигнутый врасплох и в том числе и напуганный приходом позднего постояльца, дал согласие убить К. на полу, напрямик меж столов, на соломенном тюфяке. К. не стал протестовать. Некоторое количество фермеров посиживали за пивом, ему...»

Замок. Рассказы (сборник) - Франц Кафка читать онлайн бесплатно полную версию книги

Это согласие едва не заставило К. отказаться от своей просьбы: если Варнава соглашается, значит, это бесполезно. Но когда начали обсуждать, впустят ли К. вообще в гостиницу, и все высказали сомнение, К. стал настойчиво просить взять его с собой, даже не стараясь выдумать благовидный предлог для такой просьбы, – пусть это семейство принимает его таким, какой он есть, он почему-то их совсем не стеснялся. Немного сбивала его только Амалия своим серьезным, прямым, неуступчивым, даже чуть туповатым взглядом. Во время недолгой дороги к гостинице – К. вцепился в Ольгу, иначе он не мог, и она его почти тащила, как раньше тянул ее брат, – он узнал, что эта гостиница, в сущности, предназначена для господ из Замка, когда дела приводят их в Деревню, они там обедают, а иногда и ночуют. Ольга говорила с К. тихо и как бы доверительно, было приятно идти с ней, почти как раньше с ее братом. И хотя К. не хотел поддаваться этому радостному ощущению, но отделаться от него не мог.

Глава третья

Фрида

Гостиница была внешне очень похожа на постоялый двор, где остановился К. Видно, в Деревне вообще больших внешних различий ни в чем не делали, но какие-то мелкие различия замечались сразу – крыльцо было с перилами, над дверью висел красивый фонарь. Когда они входили, над ними затрепетал кусок материи – это было знамя с графским гербом. В прихожей они сразу натолкнулись на хозяина, обходившего, как видно, помещения: своими маленькими глазками то ли сонно, то ли пристально он мимоходом оглядел К. и сказал:

– Господину землемеру разрешается входить только в буфет.

– Конечно, – сказала Ольга, тут же вступаясь за К., – он только провожает меня.

Но неблагодарный К. отнял руку у Ольги и отвел хозяина в сторону. Ольга терпеливо осталась ждать в углу прихожей.

– Я бы хотел здесь переночевать, – сказал К.

– К сожалению, это невозможно, – сказал хозяин, – вам, очевидно, ничего не известно. Гостиница предназначена исключительно для господ из Замка.

– Может быть, таково предписание, – сказал К., – но пристроить меня на ночь где-нибудь в уголке, наверно, можно.

– Я был бы чрезвычайно рад пойти вам навстречу, – сказал хозяин. – Но, не говоря уже о строгости предписания, о котором вы судите как посторонний человек, выполнить вашу просьбу невозможно еще потому, что господа из Замка чрезвычайно щепетильны, и я убежден, что один вид чужого человека, особенно без предупреждения, будет им невыносим. Если я вам позволю тут переночевать, а вас случайно – ведь случай всегда держит сторону господ – увидят тут, то не только я пропал, но и вы сами тоже. Звучит нелепо, но это чистая правда.

Этот высокий, застегнутый на все пуговицы человек, который, уперев одну руку в стену, а другую в бок, скрестив ноги и слегка наклонившись к К., разговаривал с ним так доверительно, казалось, не имел никакого отношения к Деревне, хотя его темная одежда походила на праздничное платье крестьянина.

– Я вам вполне верю, – сказал К., – да и важность предписания я никак не преуменьшаю, хотя и выразился несколько неловко. Но я хотел бы обратить ваше внимание только на одно: у меня в Замке значительные связи, и они вскоре станут еще значительнее, а это вас защитит от опасности, которая может возникнуть из-за моей ночевки тут, и мои знакомства вам порукой в том, что я в состоянии полностью отплатить за любую, хотя бы мелкую услугу.

– Знаю, – сказал хозяин и повторил еще раз: – Это я знаю.

К. уже хотел уточнить свою просьбу, но слова хозяина сбили его, и он только спросил:

– А много ли господ из Замка ночует сегодня у вас?

– В этом отношении сегодня удачный день, – сказал хозяин как-то задумчиво, – сегодня остался только один господин.

Но К. все еще не решался настаивать, хотя надеялся, что его уже почти приняли, и он только осведомился о фамилии господина из Замка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий