Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон (2006)
-
Год:2006
-
Название:Охотники за костями. Том 1
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ефрем Лихтенштейн
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:65
-
ISBN:978-5-04-095439-1
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Охотники за костями. Том 1 - Стивен Эриксон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Лошадь с визгом отшатнулась, а Серожаб стащил человека на землю, а затем укусил его за лицо.
В следующий миг вся голова скрылась в пасти демона. Снова послышался скрежет и хруст, снова судороги и агония. Затем – милосердная смерть.
Демон выплюнул раздробленный череп, который болтался в мешке из кожи, бывшем прежде головой. Он упал так, что Скиллара взглянула в мёртвое лицо – ни плоти, ни глаз, только кожа сморщенная и синюшная. Она ещё миг смотрела на голову, а затем усилием воли заставила себя отвернуться.
И увидела Фелисин, которая отступила так далеко, как только смогла, прижалась спиной к скале, поджала колени и закрыла ладонями глаза.
– Уже всё, – сказала Скиллара. – Фелисин, всё кончилось.
Девушка опустила руки, на лице её застыло выражение ужаса и отвращения.
Серожаб поволок тела куда-то за груду валунов, причём быстро. Не обращая внимания на демона, Скиллара подошла к Фелисин и присела рядом.
– Будь по-моему, всё было бы проще, – сказала она. – По крайней мере, не так грязно.
Фелисин смотрела на неё широко распахнутыми глазами:
– Он высосал им мозги.
– Я заметила.
– Он сказал: «Вкуснотища».
– Он демон, Фелисин. Не пёс, не домашний зверёк. Демон.
– Да, – еле слышно прошептала девушка.
– И теперь мы знаем, на что он способен.
Фелисин только кивнула.
– Поэтому, – тихонько проговорила Скиллара, – не стоит с ним слишком сближаться.
Она поднялась и увидела, как с холма спускаются Резчик и Геборик.
– Триумф и гордость! У нас есть лошади!
Резчик замедлил шаг:
– Мы слышали крик…
– Лошади, – проговорил Геборик, подходя к перепуганным животным. – Вот это удача.
– Невинным тоном: Крик? Нет, друг Резчик. Это просто Серожаб… пускал ветры.
– Ну да, конечно. А лошади просто сами собой сюда забрели?
– Уверенно: Да! Удивительное дело!
Резчик наклонился, чтобы рассмотреть странные потёки в пыли. Рядом виднелись отпечатки ладоней Серожаба, который явно пытался замаскировать следы.
– Это кровь…
– Потрясение, смятение… сожаление.
– Сожалеешь? О том, что здесь произошло, или о том, что тебя вывели на чистую воду?
– Лукаво: Ну, разумеется, о первом, друг Резчик.
Скривившись, Резчик перевёл взгляд на Скиллару и Фелисин, присмотрелся к выражениям их лиц.
– Думаю, – медленно произнёс юноша, – мне стоит радоваться, что я не был здесь и не видел того, что вы обе видели.
– Да, – ответила Скиллара. – Радуйся.
– Лучше держись на некотором расстоянии от животных, Серожаб, – окликнул демона Геборик. – Они и меня недолюбливают, а тебя – просто ненавидят.
– Самоуверенно: Они ещё просто со мной толком не познакомились.
– Я бы такое даже крысе не дала, – презрительно бросила Улыбка, ковыряясь в кусочках мяса в оловянной миске, которую держала на коленях. – Смотрите, даже мухи на него не садятся!
– Они не от еды улетают, – заметил Корик, – а от тебя.
Она насмешливо ухмыльнулась:
– Это называется «уважение». Знаю-знаю, для тебя это слово иностранное. Сэтийцы – это просто неудачная версия виканцев. Все это знают. А ты – неудачная версия сэтийца. – Она подняла миску и толкнула по песку в сторону Корика. – На! Засунь в свои полукровские уши да сбереги на будущее.
– Она такая милая после целого дня в седле, – с широкой белозубой улыбкой сообщил Корик Битуму.
– Будешь дальше её подначивать, – сказал капрал, – сам же потом пожалеешь.
Он тоже разглядывал содержимое своей миски, и обычно невозмутимое выражение сменилось на его лице лёгкой гримасой омерзения.
– Конина, точно вам говорю.