Танцуя с тигром - Лили Райт (2016)
-
Год:2016
-
Название:Танцуя с тигром
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Мария Шакура
-
Издательство:Клуб Семейного Досуга
-
Страниц:187
-
ISBN:978-617-12-0814-8, 978-5-9910-3556-9, 978-617-12-0508-6, 978-0-399-17517-6
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Танцуя с тигром - Лили Райт читать онлайн бесплатно полную версию книги
У Родригеса остался только один центурион, который больше ста лет хранился в его семье. Мы с Мэлоуном едва не подрались из-за нее, но он одумался и уступил. Я, может быть, и переплатил, но это великолепная маска, она пробуждает воображение. Родригес почувствовал наш энтузиазм и раз пять спросил, сколько я платил за каждую маску, купленную в этой поездке. Мэлоун надулся, но я понимал, что он играет на публику, вызывая сочувствие. Гонсалес давал мне напутствия перед этой поездкой, он говорил, что предпочитает работать со мной, и я понимаю его: с Мэлоуном трудно поладить, иногда он платит слишком мало за качественные маски. Конечно, мастерство исполнения центуриона просто поражает. Позже Мэлоун признал, что я отхватил себе отличную вещицу.
Он встал, открыл чемодан, сложил туда блокноты, застегнул его, поднялся по лестнице, осторожно, чтобы не свалиться. В гостиной он плеснул себе водки и устроился поудобнее в кресле-качалке, чтобы читать дальше.
Через час план был ясен. Через два часа сомнений больше не оставалось. Его действительно обманули. Но это были не мексиканские резчики.
Небо за окном не предвещало ничего хорошего. Может, снег, а может, и ледяной дождь. Трясущимися руками Дэниел Рэмси открыл ящик в шкафу и достал оттуда свой паспорт.
25
Анна
Посмертная маска снова исчезла, и Анна почти не сомневалась в том, что теперь она оказалась в руках Томаса Мэлоуна. Не то чтобы он давал ей повод так подумать. Напротив, коллекционер был сама нежность и вежливость. Он мило пошутил о пищевом отравлении и провел ее до дверей отеля. Его глаза светились и манили, соблазняя ее. Или, может быть, она просто представляла себе еще одну маску?
У нее оставалась единственная надежда: «Эксельсиор». Консьерж, уже другой, поприветствовал Анну коротким кивком и позвал управляющего. Это был веселый, добродушный человек, чей лоб напоминал Анне купол, а усы подрагивали, пока он с сочувствием и озабоченностью слушал ее историю. (Очевидно, ему уже успели обо всем доложить, когда он прибыл на работу утром.) Она извинилась, предложила заплатить за шарф и подсвечник – обычный блеф, у нее просто не было таких денег, – но управляющий сказал, что señor обо всем позаботился. Анна спросила, не находил ли кто-нибудь бирюзовую маску. Управляющий устроил грандиозное представление с вызовом горничной, напуганной девушки, которая клялась, что ничего не брала. Нет, señorita, она не видела маску. Нет, señorita, в комнате ничего не оставалось. Управляющий проверил oficina de objetos perdidos[319].
– Мне очень жаль, – сказал он. – Мы не видели маску, которую вы описываете.
И после этого Анна поняла, что все пропало. Все окончательно рухнуло. Мечты Рэмси о возвращении себе репутации разбились об очередной провал. Маска была у Томаса Мэлоуна, и ни Анна Рэмси, ни Анна Букман не могли ее забрать. К этому моменту Томас уже разобрался, кем она была на самом деле, – не безработным талантом, а соперником-коллекционером. Изнывая от жары, похмелья и отчаяния, Анна бродила по иссушенным солнцем улицам Оахаки. Пришло время забыть об имперских трофеях. Сейчас она готова была отдать жизнь за таблетку аспирина.
По воскресеньям в центре работала только одна аптека. Очередь почти не двигалась. Анна пересчитывала покупателей, когда судьба нанесла ей новый страшный удар. Обтягивающие джинсы, черные туфли на высоких каблуках, солнцезащитные очки, висевшие на декольте, – cariño стояла в очереди первой. Анна опустила голову, чувствуя себя неопрятной, отталкивающей. Ее дыхания вполне хватило бы, чтобы разжечь хибачи[320].
Фармацевт понимающе выслушал ее, затем протянул упаковку таблеток. Когда cariño полезла в сумочку за деньгами, чтобы рассчитаться, Анна подобралась достаточно близко, чтобы разглядеть розовый стикер на упаковке. Витамины для беременных.
Вода, кофе, «маргарита».
Делая заказ по второму кругу, Анна пропустила воду.