Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд (2013)
-
Год:2013
-
Название:Джек Ричер, или Никогда не возвращайся
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Владимир Гольдич, Ирина Оганесова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:179
-
ISBN:978-5-699-86578-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Все как в первый раз.
Однако она свернула в другую сторону.
Девочка пошла на восток, а не на запад, удаляясь от развязки между автострадами. В сторону главной улицы. За нею никто не ехал и не шел, никто не следил и не пытался защитить ее. Ричер указал в ее сторону, и Тернер кивнула.
– Как ты думаешь, могли ли они ничего не рассказать матери и девочке? – спросил Джек.
– Скорее всего, девочке они не сказали, – предположила Сьюзан. – Они не могли сообщить ей: «Мы нашли твоего отца, но намерены его арестовать».
– А матери сказали? Едва ли она сможет рассчитывать на какую-то поддержку, если они посадят меня в тюрьму и выбросят ключ.
– Что у тебя на уме?
– Они никого к ней не послали. Однако им следовало. Если я не могу до нее добраться, пока она в доме, то должен попытаться это сделать, когда она уйдет. Тут все очевидно. Но она уходит одна. Значит, есть только одно логическое объяснение происходящего – если девочка и мать ничего не знают, то и сопровождать их никто не станет.
– К тому же они скряги. Если б они все рассказали, то в доме должна была бы находиться женщина-офицер. А для этого нужно выделять средства.
– Итак, мы можем сделать вывод, что девочка и ее мать выполняют роль приманки, но сами ничего об этом не знают, и в тех случаях, когда кто-то из них покидает дом, Эспин или кто-то другой следят за ними издалека или изредка проезжают мимо на машине.
– Согласна.
– Но никто не двигается, а обе машины остаются на своих местах.
– Может быть, они ждут, когда девочка скроется из виду.
– Что же, будем за ними наблюдать.
Однако невидимые наблюдатели ничего не стали предпринимать. Девочка свернула направо, добравшись до дальнего конца улицы, и исчезла из вида, но возле дома все по-прежнему оставалось без изменений.
– Может быть, есть еще одна команда, – предположила Тернер.
– Ты бы одобрила такие расходы?
– Разумеется, да.
– А они? Если даже не посадили в доме женщину-офицера?
– Хорошо, у них только одна команда, и она остается на месте. Лень и благодушие… К тому же там нелегко найти место для парковки.
– Они не двигаются из-за того, что считают меня полным придурком, способным просто подойти и постучать в дверь.
В этот момент появилась машина, которая приближалась с дальней стороны прямоугольника, от Вайнленд, и свернула в том месте, где сворачивали Ричер и Тернер. Затем, ослепляя все светом фар, она проехала мимо «Хаммера» и синей двери, практически поравнялась с маленьким белым автомобилем и остановилась, после чего дала задний ход, снова миновала дом и устремилась к единственному оставшемуся на улице месту для парковки, которое явно находилось значительно дальше, чем хотелось водителю. Машина аккуратно припарковалась, ее фары погасли, и из нее вышли двое парней. Они были далеко и с такого расстояния больше напоминали движущиеся тени – одна была немного больше другой.
Мозг ящерицы зашевелился, и через миллиард лет Ричер наклонился вперед на дюйм.
Глава 52
Увеличение бинокля стояло на пределе на таком расстоянии, а света было совсем мало, поэтому Джек не стал делать окончательных выводов. В любой день в Калифорнии находилось почти сорок миллионов человек, так что появление двух конкретных людей в тот самый момент, когда за ними наблюдал третий, было не слишком вероятным событием.
Но иногда такое происходит, поэтому Ричер продолжал следить за двумя фигурами, стараясь получить более четкое изображение. Они шли по улице, а не по тротуару, по одной из полос проезжей части, довольно быстро, бок о бок, все время приближаясь, и уверенность майора постепенно возрастала. Мужчины снова прошли мимо «Хаммера», оказались в круге света, и Джек окончательно убедился в том, что не ошибся.
Он смотрел на своих давних знакомых: водителя, который своей головой помял дверцу автомобиля, и большого парня с бритой головой и маленькими ушами.