Божество пустыни - Уилбур Смит (2014)
-
Год:2014
-
Название:Божество пустыни
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:117
-
ISBN:978-5-17-086603-8
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Божество пустыни - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я убил еще одного человека и, отшвыривая его острием меча, взглянул в сторону и увидел, что все корабли нашей флотилии осаждены, окружены вражескими кораблями и ведут бой. Затем к своему ужасу я увидел, что в пролив с открытого моря входит еще дюжина вражеских кораблей – большие боевые галеры, полные людей, энергично работающих веслами. Я понял, что они задавят нас своей тяжестью, мы не сможем больше сопротивляться. Можно было бы отцепиться и уйти в открытое море… Но я сразу понял, что это не только последнее пристанище трусливого духа, но и порожденная отчаянием фантазия. Из этой резни выхода не было. Мы сражались все с новым натиском полных сил врагов, надвигавшихся на нас с бортов. От усталости меня шатало. Зарас прижал свой щит к моему, желая поддержать меня, но теперь мне требовались огромные усилия, чтобы просто поднять меч. Мое лицо и руки были залиты кровью убитых мной людей.
Передо мной возникло новое бородатое вражеское лицо, и я ударил по нему притупившимся мечом. Но лезвие притупилось и иззубрилось, острие было отбито. Удар вышел слабым и неточным, и мой новый соперник отклонил его презрительным движением запястья.
– Таита! – крикнул он, и я сдержал следующий удар и ошеломленно посмотрел на него. В первое мгновение я не узнал его из-за бороды и оттого, что кровь заливала мне глаза. Но потом понял, что это не гиксос. Черты его были благородными и знакомыми.
– Опусти оружие, мой господин. Я верный тебе человек.
Теперь я даже узнал его голос.
– Накати? – выдохнул я. – Я думал, что больше тебя не увижу.
– Боги не всегда снисходят к нашим мольбам.
Он улыбнулся, отвечая мне моими же словами. Потом схватил за локоть, чтобы не дать мне упасть, но я отвел его руку. С новой надеждой пришли новые силы.
– Ты не спешил, Накати. Тем не менее добро пожаловать.
Я показал на нос «Ярости», где уцелевшие гиксосы отказались от боя. Они старались сбежать на лодках, потом выбрасывали их на берег и убегали в дюны.
– Поймай для меня этих прекрасных легконогих беглецов. Тогда мы сможем заняться уничтожением их колесниц, если удастся их найти.
Он рассмеялся над моим выбором слов.
– Они не прекрасные и не легконогие. До цепей гиксосских всадников отсюда не будет и лиги, – заверил он меня.
– Откуда ты знаешь? – спросил я.
– Мои осведомители не так многочисленны, как твои или Атона, но трудятся не менее успешно. Они сообщили мне о засаде, которую устроили на тебя люди Корраба. Я поплыл в Кримад, чтобы предупредить тебя, но тебя там уже не было. Благодарю Гора и Исиду за то, что приплыл вовремя и застал тебя живым.
– И я благодарен им за это!
Краем хламиды я вытер с лица пот и кровь и наклонился, чтобы подобрать брошенный врагом меч вместо своего зазубренного. Выпрямившись, я крикнул Зарасу:
– Подведи нас к берегу. Не позволяйте уйти никому из гиксосов.
Мы причалили к песчаному берегу. Исполняя мой приказ, Накати возглавил погоню за бегущими гиксосами, а Зарас и Гуи выгрузили колесницы и запрягли лошадей.
Из своего укрытия в дюнах показались проводники-бедуины, присланные Атоном. Мы с Гуи дали им лошадей и вместе с половиной наших колесниц направились к коннице гиксосов.
Люди Зараса и Накати объединились. Оставшиеся колесницы они послали за бегущими гиксосами, которые старались скрыться в дюнах.
Лагерь гиксосов был слишком далеко от боя, чтобы стражников насторожил шум битвы. Когда мы с Гуи подвели свои колесницы к их внешней цепи, я приказал стражникам на их языке открыть ворота. Они приняли нас за подкрепление, посланное главным войском с юга, и распахнули ворота, приветствуя нас.
Когда они поняли свою ошибку, наши люди уже окружили их, отобрали оружие и заставили встать на колени; руки им связали за спиной.
На площадке внутри лагеря мы нашли 850 новых колесниц, стоящих стройными рядами по четыре.
Отзывы о книге Божество пустыни (1 шт.)