Уличный боец - Саймон Скэрроу (2012)
-
Год:2012
-
Название:Уличный боец
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Антонина Кострова
-
Издательство:Азбука-Аттикус
-
Страниц:94
-
ISBN:978-5-389-07736-2, 978-5-389-05707-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Уличный боец - Саймон Скэрроу читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Даю слово, – мрачно улыбнулся Марк и протянул ему руку.
Касос посмотрел на руку и крепко пожал ее.
– А теперь перелезай.
Марк забрался на перила и осторожно стал спускаться, пока ноги не нашли опоры на одной из поддерживающих балок. Пока Марк устраивался под мостом, Касос следил за верфью.
Но на прощание Марк тихо позвал:
– Касос!
Тот обернулся и посмотрел вниз.
– Спасибо, – сказал Марк.
Потом Касос пропал из виду. Марк нашел толстую балку и прижался к ней. А Касос закричал у него над головой:
– Сюда! Я поймал его! Сюда!
Послышался громкий всплеск внизу, затем топот ног над головой у Марка.
– Что случилось? – запыхавшись, спросил Милон. – Где он?
– В Тибре. Мы дрались, и я сбросил его через перила.
Шаги раздавались прямо над головой Марка. Он затаил дыхание. От усталости ноги его дрожали. В конце концов, все это могло быть обманом и Касос мог в любой момент выдать его.
– Кто-нибудь его видит?
Ответа не последовало. Рябь от падения мешка с гравием улеглась, и река продолжала мирно течь.
– Его нигде нет, – послышался голос. – Наверное, утонул.
– Возможно, – ответил Милон. – Но я оставлю здесь несколько человек на случай, если ему удастся добраться до лодки. Касос и вы все – обратно на верфь, и ждите нас там.
Шаги снова прогромыхали над головой.
– Если он утонул, мы можем продолжать осуществление нашего плана, – сказал Бибул. – Цезарь ничего не узнает.
– Будем надеяться, – произнес знакомый голос человека, чей капюшон оставался на голове. – Мой хозяин очень рассердится, если нам ничего не удастся сделать.
– У нас все получится, – не сдавался Бибул. – Скоро Цезарь умрет, и все оскорбления и унижения, какие мне пришлось вынести, будут отомщены.
Милон засмеялся:
– А я думал, что уличные банды – единственные, у кого нет угрызений совести. Правду говорят, что нет ничего более хитрого и смертоносного, чем завистливый политик.
Их шаги замерли вдали, а Марк остался сидеть на балке. Его пробирала крупная дрожь, все тело было в синяках от падения в канаву. Он был изможден, но боялся заснуть из страха упасть в воду. Он обхватил колени руками и приказал себе быть начеку оставшиеся до рассвета часы.
XXIV
– Ты уверен, что слышал именно это? – спросил Цезарь.
Марк стоял рядом с кухонным столом в одной набедренной повязке, и Фест обрабатывал порезы на его теле. Даже он удивился, когда снял с Марка рваную тунику и увидел все раны и ушибы, которые мальчик получил во время побега. Особенно пострадало колено: на нем был глубокий порез, после которого должен был остаться некрасивый шрам. Марк не хотел снимать тунику, но Фест заставил его. По крайней мере, он стоял лицом к присутствующим и его плеча никто не видел. Марк надеялся, что грязь, которой Луп намазал его, все еще скрывает его клеймо.
– Да, хозяин, – ответил Марк. – Ошибки быть не может. Они намерены убить тебя, когда ты объявишь, что сенаторов заставят дать клятву соблюдать новый закон.
– И ты уверен, что именно Бибула ты видел с Милоном?
– Это был Бибул.
– А другой человек? Он так и не открыл своего лица?
– Ни разу, хозяин. Но что-то в его голосе показалось мне знакомым.
– Хм, – Цезарь задумчиво потер подбородок. – Вот это поворот. Есть несколько человек, которых я считаю способными нанять кого-нибудь убить меня, но Бибул не из их числа. У него нет вкуса к таким делам. Мне казалось, он похож на Катона: пустые угрозы и высокие принципы. А теперь оказывается, что в нем таится еще и жестокость. Интересно, кто подговорил его на это?
В дверь постучали, и в комнату вошел Флакк. Он удивился, увидев раны и ушибы на теле Марка.
– В чем дело? – спросил Цезарь.
– Публий Клодий в атрии, хозяин. Он говорит, что ты посылал за ним.
Это было первое, что сделал Цезарь, когда Марк возвратился вскоре после рассвета.