Как заполучить принцессу - Карен Хокинс (2013)
-
Год:2013
-
Название:Как заполучить принцессу
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Перцева
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:119
-
ISBN:978-5-17-102906-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Казалось, катастрофы не миновать, и скорая бракосочетание устроит несчастливыми незамедлительно 2 пары – так как и у графа уже есть возлюбленная дама. Верить возможно было только на волшебство. Но неужели чудеса случаются?.. «С тех времен как моя крестница мисс Роуз Балфур встретила графа Синклера, и вышла за него замуж, да ещё и в являющемся собственностью мне жилище, прогуливаются слухи, собственно что я – превосходная сваха. Покровительница влюбленных, ключевой авторитетное лицо тонкостей ухаживания и Баронесса сердец. Я, конечно, абсолютно знаю, собственно что все эти титулы смехотворны.»
Как заполучить принцессу - Карен Хокинс читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Расстроены. Прекрасны и расстроены. — Его глаза сверкнули. — Только не утверждайте, что вам не нравится, когда я повторяю, как вы прекрасны. Я не поверю.
Она откинула с глаз прядь волос, сообразив, как много шпилек потерялось при падении.
— Я слишком растрепана, чтобы быть прекрасной.
Вольф хмыкнул и снова приподнял ее лицо.
— Вы, Мойя, прекрасны. Я люблю серебро ваших глаз, червонное золото волос, упрямый маленький подбородок… — Его взгляд скользнул ниже, задержался на ее грудях. — Всю вас. С головы до ног.
Подобно языку холодного пламени, его взгляд вызывал в ней озноб. Лили не смогла бы отвести от него глаза, даже если бы захотела… а она не хотела. Напротив, она хотела приподняться и завладеть его губами. Провести ладонями по широким плечам и…
«Немедленно прекрати!»
Она опустила глаза.
Почему, о, почему он так ее чарует?! Что-то изменилось с той минуты, как Вольф поцеловал ее в библиотеке, и Лили начинала верить в то, что изменилась она сама.
— Мне следует вернуться в замок. Я смогу ехать верхом, если поможете мне сесть в седло.
— Если рука сломана, вы вряд ли сможете управлять лошадью. — Он протянул руку и вытащил из ее волос травинку. — У вас на носу грязное пятнышко.
Она тут же потянулась к носу, но при этом механически подняла ушибленную руку.
— Ой… Оно немеет!
Лили потерла плечо.
Улыбка Вольфа исчезла.
— Мойя, я…
— Пожалуйста, только помогите мне сесть в седло. Уверена, что сумею добраться до замка.
— Я соглашусь, только если позволите мне осмотреть ваше плечо.
— Хорошо, — кивнула она со вздохом.
Вольф одной рукой взял ее за локоть, а другую положил на плечо.
— Это займет всего секунду.
Он начал медленно поворачивать ее руку, и как только Лили поморщилась, остановился.
— Где болит?
Она показала на место ушиба.
— Похоже, там синяк.
— Резкой боли нет?
Она покачала головой.
— Просто ноет вся рука целиком. Не какое-то определенное место.
— Хмм… — Он отпустил ее руку и присел на корточки. — Думаю, вы правы: ничего не сломано. Но вернуться в замок одна вы не в состоянии. Рука ослабела, и вы мало что сможете сделать, если лошадь понесет. Я поведу вашу лошадь в поводу.
Лили огляделась, но других животных, кроме своей кобылки, не увидела.
— Вы пришли пешком?
— Мой коттедж на другом берегу реки. — Он встал и протянул руку. — Едем. Посмотрим, сможете ли вы двигаться.
Лили встала, и Вольф обнял ее за талию, чтобы она не упала. Он был совсем близко, и ей так хотелось положить голову ему на плечо! Она закрыла глаза, наслаждаясь объятиями принца. Для такого большого, сильного мужчины его прикосновения были удивительно нежны. Конечно, когда речь шла о ней.
Когда он поцеловал ее в лоб, она прижалась к нему и почувствовала тепло его дыхания на своей коже.
Ей не стоило поощрять Вольфа. Но казалось таким естественным быть с ним! А потом, возможно, это прекрасное чувство не имеет отношения к Вольфу. Может, есть нечто утешительное в тяжести любой мужской руки.
Ей стоит к этому привыкнуть.
Лили неожиданно осознала, что атмосфера между ними изменилась. Ушли мир и покой момента. Их место занял палящий жар. Ее кожу кололо иголками, словно он касался ее куда более интимно, чем на самом деле. Лили снова вернулась мыслями к поцелую в библиотеке. С того самого дня она не переставала мечтать о новых поцелуях Вольфа.
Ветер усилился, и подолы ее юбок игриво шлепали по сапожкам для верховой езды и подметали траву у ног. Солнце согревало ее больное плечо, хотя куда приятнее было прижиматься другим к груди Вольфа.
Все так чудесно, так… правильно!
Но это не может быть правильно. Нельзя допустить, чтобы это было так.