Фейерверк нашей страсти - Андреа Лоренс (2014)
-
Год:2014
-
Название:Фейерверк нашей страсти
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:М. А. Григорьева
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:15
-
ISBN:978-5-227-06297-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Аня оказалась в умело поставленной им западне. Некто был убежден во этом, то что она никак не пропустит шанса осуществить содействие во элитном покерном турнире, что минует во его гостинице. В Том Числе И в случае если с целью данного потребуется возвратиться в роль правонарушения. Игорный Дом "Корунд пустыни" размещалось во шикарном гостинице, относившемся Натану Риду, также ему существовало просто видеть из-за ее движениями присутствие поддержки видеокамер.
Фейерверк нашей страсти - Андреа Лоренс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Анна обвела взглядом кабинет, посмотрела на дверь, за которой был коридор, ведущий в другие комнаты. Оставалось лишь надеяться, что это действительно так. В другом случае их брачная ночь… Она не хотела даже думать об этом!
– Так что же, никто никогда не узнает, что я была в твоих апартаментах? Что все свое время я провожу с самим хозяином казино?
– Разве тебе нельзя быть с законным супругом?
Кровь застыла в ее жилах. Их брак был тем единственным, что она тщательно скрывала от общества. Ошибка, о которой знали лишь мать и сестра Тесса. Да, со временем она и Нат поделились бы этой радостью, но тогда они были слишком увлечены друг другом. А потом всему настал конец.
– Как ты видишь себе наше внезапное воссоединение спустя такое долгое время?
Натан беззаботно пожал плечами:
– Мы просто скажем правду. Расскажем, что поженились три года назад и что тогда, о ужас, у нас ничего не вышло. На какое-то время пути наши разошлись, но затем ты приехала на турнир, и наши чувства друг к другу вернулись.
– Но это не так.
– Послушай, это ложь во спасение. К тому же судебная волокита служит подтверждением этой истории. И… мы не дадим им повода сомневаться.
Он широко улыбнулся, и ее колени задрожали.
«Не дадим повода сомневаться?..»
– Ты действительно считаешь, что мы можем… – По ее коже побежали мурашки.
– Нет, конечно нет, – рассмеялся Нат. – Это будет представление для публики. Мы будем милы друг с другом, станем везде появляться вместе. Возможно, временами тебе придется мириться с поцелуями, которыми мы станем обмениваться на людях. Никто не должен подозревать того, что происходит между нами на самом деле.
Анна почувствовала, как кровь бросилась ей в голову. Давно она не краснела как девчонка. Последний раз это случилось, кажется, в шестом классе, когда ее впервые поцеловал мальчик. Много лет спустя она научилась превосходно скрывать свои эмоции, что сделало из нее превосходного игрока в покер и плохую жену, не важно, как коротко было супружество. Только Натану удавалось задеть ее за живое. Когда они целовались, ее голова кружилась, а мысли разлетались роем цветных бабочек. Тогда одних поцелуев оказалось достаточно для того, чтобы выйти за него замуж. И если теперь Анне предстоит целовать его вновь, ей следует быть очень осторожной.
Как ни посмотри, затея казалась ужасной. Шпионить за игроками-приятелями было так же отвратительно, как притворяться счастливой женой. Нет, это безумие. Она не пойдет на такой риск.
– Что, если я откажусь?
Ее муж сделал очередной глоток. Анна не без удовольствия заметила, как дорогой серый костюм облегает его роскошную фигуру. Выражение его лица оставалось бесстрастным, словно его не трогал ее возможный отказ. Видимо, теперь Анна осталась одинока в своей слабости. Единственное, чего хотел Нат, – получить больше прибыли для отеля с ее помощью.
Анна хорошо помнила, почему влюбилась в этого мужчину. Натан обладал всеми достоинствами, которые высоко ценили женщины, – приятной внешностью, интеллектом, восхитительным чувством юмора. Не говоря о том, что он был баснословно богат.
Но Анна буквально задыхалась в его объятиях. Она никак не могла привыкнуть к тому, что кто-то может влиять, определять ее поступки, распоряжаться ее временем как своим – и не могла оправдать те ожидания, что Натан вкладывал в свое понимание жены.
Женщины ее рода явно не были сильны в том, чтобы удерживать рядом с собой мужчин. Ее собственный короткий брак был первым за несколько поколений.