Молчаливые воды - Клайв Касслер, Джек дю Брюл (2010)
-
Год:2010
-
Название:Молчаливые воды
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Александр Грузберг
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:153
-
ISBN:978-5-17-079478-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Молчаливые воды - Клайв Касслер, Джек дю Брюл читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Джеймс Рониш был ранен в Корее. Так и не женился, по-прежнему живет в доме, который родители оставили ему, когда переехали с побережья. И все еще владеет Пайн-Айлендом. У нас есть номер его телефона и адрес.
– А также сведения о финансах. – Марк взглянул на лист бумаги. – На сегодняшний полдень на его счете тысяча двести долларов. Четыре сотни в чеках и почти тысяча на карточке. Две задолженности по налогам, но ипотечные взносы за дом, заложенный семь лет назад, платит вовремя.
– Не похоже на человека, чья родня прибрала к рукам пиратскую добычу.
– Не похоже. Обычный старик, вычеркивающий дни в календаре, пока не настанет время упокоиться в земле, – сказал Мерф. – Мы кое-что нашли в базе данных местной газеты. Местный подрядчик рассказал, что они с Ронишем заключили договор о партнерстве, чтобы еще раз подступиться к яме. Это было пять лет назад. Подрядчик готов был предоставить средства и оборудование, но ничего из этого не вышло.
Хуан на секунду задумался, прихлебывая текилу.
– Думаю, всякий раз как у мистера Рониша заканчиваются деньги, он дает разрешение на исследование острова.
– Похоже на правду, – ответил Эрик. – Я могу отыскать этого подрядчика и выяснить, что его отпугнуло.
Мерф наклонился к веб-камере.
– А я опять пороюсь в его банковских документах и выясню, какие финансовые неприятности заставили Рониша согласиться на сделку.
– Отменяю оба плана, – сказал Председатель. – Ни то, ни другое не имеет значения, потому что мы не будем заниматься Ямой Сокровищ.
Мерф и Эрик были похожи на детей, у которых отобрали любимого щенка.
Хуан продолжал:
– Мы здесь для того, чтобы сообщить ему, что нашли останки его братьев и, вероятно, бортовой журнал, который один из них вел перед крушением.
Ни у кого еще не нашлось времени прочесть упакованные в презерватив бумаги. Они по-прежнему лежали в вещах Кабрильо.
– Вы это не всерьез, – взвыл Марк. – Мы могли бы сделать значительное открытие. Пьер Деверо был самым успешным капером в истории. Его сокровища должны где-то храниться.
Макс хмыкнул.
– Скорее всего на дне океана, там, где затонул его корабль.
– Au contraire, mon frère[26], – возразил Марк. – Когда его корабль затонул в Карибском море, погибли не все. Корабль только что обогнул мыс Горн, и выжившие говорили, что на нем не было никакого груза. Якобы Деверо с горсткой людей высадился на нашем западном побережье, но вернулся один.
– Или это выдумка, чтобы оживить старую легенду.
– Слушай, Макс, включи фантазию.
Хенли приподнял густую бровь, словно удивляясь выбору слова.
– Фантазия?
– Ты знаешь, о чем я. Разве в детстве ты никогда не мечтал найти пиратское сокровище?
– Если у меня и была фантазия, то после двух командировок во Вьетнам от нее ничего не осталось.
– Простите, парни, – решительно сказал Хуан. – Для нас – никаких пиратских сокровищ. Мы только доставим бумаги и сообщим мистеру Ронишу, где умерли его братья.
– Хорошо, – сказали они виновато, заставив Хуана улыбнуться.
– Сейчас отыщу ручку, запишу его адрес, и мы с Максом отправимся в штат Вашингтон.
– Не забудьте прихватить с собой чеснок и осиновый кол, – сказал Эрик.
– Ты о чем?
– Рониш живет около Форкса. Это поселок, в котором происходят события из «Сумерек»[27].
– Чего?
– Это цикл романов о любви девушки-подростка и вампира.
– Откуда мне это знать? – спросил Кабрильо. – И еще интересней, откуда это знаешь ты?
Эрик смутился, а Макс захохотал.
* * *