Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
Как только тунгрийцы вышли из ворот Вала, Фронтиний отделился от колонны и сделал Восьмой центурии знак отойти в сторону. По команде Марка его подчиненные построились на прилегающей к дороге полосе земли шириной в двадцать шагов, расчищенной от кустов и деревьев, чтобы у врагов не было возможности нападать на проходящие войска из засады. Хамианцы смотрели на движущуюся по дороге колонну: в начале прошли когорты ауксилиев, а за ними – бесконечный поток центурий легиона, которых можно было отличить по пластинчатым доспехам.
– Твои люди держатся настороже.
Марк обернулся. Арминий стоял чуть поодаль и разглядывал хамианцев, остановившихся на короткий привал. Внимательно присмотревшись, Марк с удивлением заметил, что один человек из каждой роты внимательно следит за темной кромкой леса, не отвлекаясь на проходящий по дороге легион.
– Похоже, они хорошо выучили прошлый урок и теперь не теряют бдительности.
Марк отметил, что между высокими раскидистыми дубами поросль довольно редкая и передвигаться по лесу будет несложно. По его команде центурия вытянулась длинной цепочкой на расстоянии десяти шагов друг от друга. По сигналу Кадира хамианцы вошли в лес с восточной стороны от дороги: их щиты были спущены с плеч, а мечи готовы к бою. Пройдя примерно пятьдесят шагов, каждый из воинов оказался в полумраке лесной чащи. Густая растительность заглушала звук шагов до едва различимого шелеста. Двигаясь с инстинктивной осторожностью, которая так сильно удивила Марка предыдущей ночью, хамианцы пробирались сквозь лесные тени около часа. Наконец по цепочке передали тихий свист – условный сигнал, подзывавший центуриона к месту находки. Несколько человек собралось вокруг недавнего кострища. Едва взглянув, Марк тихо сказал солдатам:
– Вы четверо, выставите охрану на расстоянии десяти шагов. Следите за деревьями, молчите и слушайте. Если где-нибудь у зайца забурчит в животе, немедленно доложите мне. Ты и ты, передайте остальным собраться здесь. И тихо.
Он снова вернулся к находке. Арминий сидел на корточках рядом с обожженной землей и трогал пальцем угли.
– Пепел уже остыл, но след совсем свежий. Костер большой, вокруг расселись человек двадцать, а то и тридцать.
Воины центурии, встревоженные находкой, собрались вокруг Марка.
– Надо обшарить все вокруг. Смотрите на вмятины в траве, ножи, забытые в земле. Двадцать с лишним варваров не могли не оставить следов, по которым можно понять, кто они такие. Ищите тихо, не переговаривайтесь. Если что-нибудь найдете, поднимите руку.
Кадир быстро выстроил людей в шеренгу, поручив им проползти на четвереньках всю область вокруг костра, осматривая и ощупывая почву на случай, если варвары что-то обронили и, не заметив, затоптали в землю. Через десять минут один из солдат поднял руку и передал находку Марку. Центурион взял с протянутой ладони маленькую серебряную вещицу.
– Украшение. Очень красивое. Кто-то расстроится, когда обнаружит пропажу.
На ладони лежала подвеска в виде головки топора, грубо сделанная, но узнаваемая. Он показал находку Кадиру.
– Видел что-нибудь подобное?
Его заместитель отрицательно покачал головой, недоуменно разглядывая блестящий кусочек металла.
– Я видел, – заявил Арминий, с озабоченным видом разглядывая серебряное украшение.
Глава 7
Утро еще только начиналось, но у Фелиции все уже было готово к предстоящей операции. Она склонилась над пациентом, молодым кавалерийским офицером, который, несмотря торчащую из подмышки стрелу, упорно оставался в сознании, что давало надежду на благополучный исход.
– Декурион? Декурион, ты меня слышишь?
Когда раненый открыл глаза, они показались узкими черными щелями на смертельно-бледном лице. Голос звучал тихо и хрипло.
– Слышу.
Он мучительно сглотнул и облизнул пересохшие губы.
Фелиция взяла его холодную как лед руку.
– Мой конь?