Стрелы ярости - Энтони Ричес (2010)
-
Год:2010
-
Название:Стрелы ярости
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Татьяна Китаина
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:162
-
ISBN:978-5-699-76742-7
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Стрелы ярости - Энтони Ричес читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я бы сказал, что для них это будет убийственно…
– И это правда.
Марк снова замолчал, осмысливая услышанное.
– Кадир, мои собратья офицеры полагают, что мы должны довести людей до предела, чтобы они собрались с последними силами, иначе они не смогут вовремя подготовиться к тому, что ожидает их на севере. Если все случится именно так, то лучше нам с тобой перерезать им горло прямо сейчас, чтобы не затруднять варваров. Я намерен подготовить людей к маршу на север, на территорию врага, и у нас с тобой должен быть одинаковый подход к их обучению.
Кадир смотрел в сторону. Капли дождя стекали по его шлему.
– Я не хочу опускаться до подобных низостей. Грубое обращение унижает людей. Они не ожидали того, с чем им пришлось столкнуться, и оказались неподготовленными. И тем не менее…
Марк задержал дыхание, пока хамианец молчал, подыскивая слова.
– …тем не менее я понимаю, что нам не выбраться из этого ужасного места. Поэтому я поддержу тебя в использовании подобных методов, если это необходимо для того, чтобы солдаты выжили в предстоящем походе.
Марк с облегчением вздохнул.
– Кадир…
– Я прошу тебя выполнить одно условие. Иначе для этих людей все потеряно, независимо от того, станут ли они такими солдатами, какими ты хочешь их видеть, или нет. Я настаиваю на том, чтобы каждый день ты выделял время, чтобы они могли практиковаться в стрельбе из лука.
Молодой центурион кивнул.
– Я как раз хотел об этом поговорить.
Когорта снова собралась на плацу после завтрака. Все палатки, походные котлы и запасы провизии были уложены на подводы, которые обычно на марше ехали посередине колонны. Когда Восьмая центурия спускалась с холма к плацу, Морбана не было на его обычном месте во главе колонны. Теперь в первой шеренге шагал Антенох, а знаменосец вместе со своим внуком Лупом стоял у ворот крепости, переминаясь с ноги на ногу от нетерпения.
– Куда подевалась эта старая кошелка? До ухода когорты осталось всего несколько минут, а я не могу оставить тебя здесь одного. Наверно, дурак-мальчишка не отнес ей записку…
Тут они увидали молодую женщину, бежавшую вверх по склону мимо спускавшихся центурий. Увидев знаменосца, она кинулась к нему и, задыхаясь, начала ему что-то рассказывать. Выслушав ее известия, Морбан оставил плачущего внука с ней и поспешно кинулся вниз, туда, где стоял Марк.
– Центурион, бабка мальчика…
Марк приказал знаменосцу занять свое место во главе центурии и быстро подошел к возвышению, где стоял Фронтиний.
– Прошу прощения, примипил. У нас возникло затруднение. Внук Морбана должен был остаться со своей бабушкой в одной из местных деревень, но нам только что сообщили, что сегодня ночью она умерла. Мальчишку больше не с кем оставить, а сын солдата…
Он не договорил. Оба понимали, что, оставшись один, без родственников, мальчик станет легкой добычей для местных жителей. Никто из них не осмелился бы в их отсутствие напасть на крепость, поскольку за этим последовали бы неизбежные карательные акции, но убийство или надругательство над солдатским ребенком – совсем другое дело. Фронтиний раздумывал недолго.
– Возьмем его с собой в Шумную лощину. Там найдем кого-нибудь, кто присмотрит за ним до нашего возвращения.
Морбан с облегчением кивнул и указал на повозку, где было сложено все имущество центурии.
– Забирайся на телегу, малыш, сиди тихо и ничего не трогай. Спасибо, центурион. Я не мог оставить бедняжку здесь одного.
Марк рассеянно кивнул. Его мысли были далеко. Передовые центурии уже поднимались на гору, отделявшую крепость от военной дороги, тянувшейся вдоль Вала.