На пороге чудес - Энн Пэтчетт (2011)
-
Год:2011
-
Название:На пороге чудес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Ирина Гилярова
-
Издательство:Эксмо
-
Страниц:165
-
ISBN:978-5-699-73508-2
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
На пороге чудес - Энн Пэтчетт читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Марина! — сердито воскликнул он, но она держала его так крепко, что он не мог высвободиться. Она не сразу его отпустила, сначала легко прикоснулась губами к его уху:
— Змея.
Как только они вернулись в лагерь, Марина решила проведать доктора Свенсон и встретила Барбару. Та шла с горящими щеками, а глаза были заплаканные. То ли это были остатки ночных слез, то ли она плакала недавно — Марина не поняла.
— С ней все в порядке, — сказала Барбара и преградила Марине дорогу. — Но вы туда не ходите. Она сказала, что хочет отдохнуть.
— Вы вернулись к своим обязанностям стража ворот?
На Барбаре были белые льняные брюки и облегающий топик цвета морской волны. Вероятно, она решила, что морские мотивы годятся и для плавания по реке.
— Может, вы замолвите за меня словечко? Скажите ей, что я все-таки делаю свое дело.
— Она собирается вас уволить за то, что вы привезли сюда мистера Фокса?
Барбара оглянулась на дверь, из которой только что вышла, и убедилась, что доктор Свенсон не стоит на пороге.
— Не знаю. Может, она просто меня пугает. Сказала, что еще не решила. Между прочим, выглядит она жутко. Раньше я думала, что можно не торопиться с детьми, но теперь вижу, что это не так.
— Да, — согласилась Марина. — Лучше не откладывать.
Миссис Бовендер взяла ее под руку, и они направились к реке.
— Не понимаю, как вы тут живете. Вы так страдали в Манаусе, но ведь здесь в тысячу раз хуже. Может, я и обрадуюсь, если она нас уволит. Мне хочется вернуться в Австралию. Мы с Джеки ненавидим эту страну.
— Тогда уезжайте.
Марина поймала себя на желании расчесать и заплести в косу золотистые волосы, рассыпавшиеся по плечам Барбары. Она подумала, что, возможно, желание ухаживать за чужими волосами — тоже действие коры мартинов, и что это тоже неплохо бы исследовать.
— Но все дело в том, — доверительно проговорила Барбара, — что мы больше нигде не найдем такой халявы.
Уезжая, Барбара поделилась с Мариной: дала ей двое кружевных трусов и к ним парные бюстгальтеры, белую хлопковую ночнушку и баночку жасминового крема для лица.
Мистер Фокс отдал ей белую рубашку, в которой приехал накануне, и вторые брюки, которые она собиралась подвязывать куском веревки.
Милтон подарил ей свою соломенную шляпу.
— Но ведь вы сами ее носите, — сказала она.
— Я могу носить и другую, — ответил он, пожимая плечами.
Она поглядела на красную ленту, покрутила шляпу в руках, надела на голову и сразу почувствовала себя комфортно.
— Потом я верну ее вам.
— Тогда она станет такой ценной для меня, что я не смогу ее носить.
Марина подумала, что ей надо было сбежать вместе с Милтоном в тот самый миг, когда она увидела его в аэропорту. Она упросила бы отвезти ее в Рио, и там они бы затерялись в толпе танцующих девушек и парней…
На пристани она всех расцеловала; мистер Фокс смутился.
Тогда она хлопнула каждого из них по спине.
Потом Марина с Истером и непременные лакаши стояли и смотрели, как отплывает красавица-лодка.
Все махали руками на прощание.
Для утешения Марина положила руку на голову Истера. Лица и фигуры друзей постепенно уменьшились и исчезли за дымкой речных испарений, но еще долго Марина различала блеск золотых волос Барбары, развевавшихся на ветру…
Предстоящая операция огромной тяжестью давила на сознание; Марина долго стояла на пристани, ощущая этот груз.
Наконец она прошла в лабораторию, осмотрела хирургические инструменты, сообщила доктору Буди, что той придется ей ассистировать.
Она, как могла, пыталась предотвратить неизбежное, но доктор Свенсон уже сидела за своим столом перед множеством папок и бумаг — напечатанных на принтере и рукописных, вырванных из блокнота.
— Вы ведь не собираетесь увольнять Бовендеров? — спросила Марина.
— С каких пор вы заботитесь о Бовендерах? Ведь они столько продержали вас в Манаусе.